4.Faisant appel à la fois au satellite RADARSAT, aux satellites européens de télédétection ERS-1 et au radiomètre de pointe à très haute résolution de la NOAA, la station constituerait, pour la région, un système puissant qui non seulement offrirait une vaste couverture géographique et des temps d'observation plus longs, mais permettrait également de suivre les marées noires sur une plus longue période, de cartographier et de surveiller l'évolution des zones côtières, d'évaluer les habitats, de mesurer des paramètres océanographiques, tels que la chlorophylle, la température et la turbidité, et d'établir des cartes des écosystèmes terrestres.
该接收站将利用雷达卫星空间技术以及欧洲遥感卫星一号和二号与诺阿高级甚高分辨率辐射计,为该区域提供一个强有力的系
,该系![](https://www.frdic.com/tmp/wordimg/2KP9yRSx7fdDgkrGmzqEO5As12w=.png)
![](https://www.frdic.com/tmp/wordimg/8U63QJ5XxcbI8s8Qfhz@xWzbx@A=.png)
覆盖面广,观测时间长,能够较长期
观测和跟踪漏油,测绘和跟踪沿海变化情况,评估生境,测量海洋学参数,例如叶绿素,温度![](https://www.frdic.com/tmp/wordimg/gGRIvZdza@fpQ1f8x17IhTZLtXM=.png)
度,以及测绘
面生态系
。