1.Plusieurs intervenants ont fait valoir l'importance des émissions en langue locale, notamment le bengali, le swahili et l'urdu.
一些发言者强调使用包括孟加拉语、斯瓦希里语乌都语在内的当地语言广播的重要性。
2.Huit membres du personnel ont reçu une formation complète relative au maniement de ce scanner et la notice d'utilisation a été traduite en urdu.
对八名工作人员进行了使用这种仪器的全面培训,并将手成乌都语。
3.Il semblerait que beaucoup de réfugiés aient rencontré des hommes s'exprimant en urdu qui exerçaient des fonctions d'autorité dans la zone des combats dans le nord ainsi que près de Kaboul et de Kandahar.
据报导,许多难在北部打仗期间以及在喀Kandahar碰到有权势地位的讲乌都语的人。
4.Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
5.Indépendamment des programmes diffusés dans les six langues officielles, la Radio des Nations Unies continue de produire des programmes d'actualité et des reportages dans neuf langues non officielles (bengla, créole-français, hindi, indonésien, kiswahili, néerlandais, portugais, turc et urdu).
6.Bien que les Biharis, une minorité au Bangladesh parlant l'urdu, aient droit à la citoyenneté en vertu de la Constitution et de la législation sur la nationalité, 300 000 d'entre eux, selon les estimations, se seraient vu, jusqu'à récemment, refuser celle-ci essentiellement sur la base d'accusations de trahison et de soutien politique au Pakistan.