L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语是地区通用语言和斐济三种语言之一。
L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语是地区通用语言和斐济三种语言之一。
Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.
塔吉克斯坦语言为塔吉克语;俄语为国际交流语言。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和社会融合面作用,所持观点十分不同。
D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.
因此,每个工作地点倾向于使用一种实际普通话。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第二,在正教育中使用本族语同时把国语作为第二语言需要别训练和教学技巧,而土著人教师往往缺乏这种训练和技巧。
Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对一些学生来说,米语(北米语、伊纳里米语或者斯科米语)既是母语,也是授课语文,而一些学生则将米语作为一门外语来学。
En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.
此外,该办公室继续监测仍然令人关切加利区“阿布哈兹护照”签发情况,以及当地学校授课语言问题。
Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.
只精通称为秘书处普通话一种工作语文人会觉得由于不精通第二种语文——实际上很少用于日常工作——而遭排斥。
Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.
加利地区行政当局4月份指示当地学校2006/07年用俄语上课和采用俄语阿布哈兹学校课程,使加利地区教学用语问题尖锐化。
Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.
教育专家们也认为,使用本族语以及国语进行早期教育对于土著儿童有极大好处,因为这些儿童可以在不丧失本族语情况下掌握整个社会所使用国语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。