Il existe de telles chambres dans chaque voïvodie.
将在每个省建造这种房屋。
Il existe de telles chambres dans chaque voïvodie.
将在每个省建造这种房屋。
Le programme gouvernemental d'aide à la communauté rom de la voïvodie de Malopolska était un programme pilote.
政府在小波兰行政区对罗姆人社区援助方案是一个示范方案。
Les membres des poviats et des voïvodies, dont le mandat durait quatre ans, étaient élus au suffrage direct.
县和省当局均由直接选举产生,任期四年。
En outre, 52 490 personnes interrogées à l'occasion du recensement (voïvodie de Pomorskie) ont déclaré parler une langue régionale, le cachoube.
另外有52,490被调查者们使用Kashubian语(波兰一个地区语言)。
Les femmes étaient sous-représentées dans les organes d'administration des gminas et des poviats, ainsi que dans les conseils des voïvodies.
妇女在乡、县及省议会任职人数不足。
Pour leur part, les voïvodies étaient responsables des activités de développement régional et fournissaient des services publics ayant une portée régionale.
省自治政府负责区域发展任务,并提供具有区域重要性公共服务。
Sur les 16 voïvodes (chefs de voïvodies ou provinces), on comptait une femme; parmi les 22 vice-voïvodes, six étaient des femmes.
voivodes (即省长)有一人是妇女;22个人副省长有6名妇女。
En outre, 52 665 personnes interrogées à l'occasion du recensement (voïvodie de Pomorskie) ont déclaré parler le cachoube, une langue régionale.
另外有52,665名接受调查者(滨海省)使用Kashubian语(波兰地方语言)。
Les voïvodies d'Opolskie, de Podlaskie et de Slaskie regroupent le plus grand nombre de personnes appartenant à des minorités nationales et ethniques.
少数民族省份是:奥波莱省、波德拉谢省和西里西亚省。
Une formation à la gestion de la violence familiale a été dispensée aux agents de police dans quasiment tous les commissariats de police des voïvodies.
为实际上来自所有省警察总局警官提供家庭暴力培训。
Elle a eu pour effet, entre autres, d'unifier et de confier aux voïvodies des tâches administratives spéciales dispersées jusqu'alors entre différents ministères, changement qui contribue à accroître l'efficacité de l'administration centrale.
这项改革一个效果是统一了附属于省政府特别行政机构;这原来是分散地附属于各不同部。
Selon ces nouvelles dispositions, les tribunaux administratifs de voïvodie feront office de tribunaux de première instance tandis que le Tribunal administratif principal assumera le rôle de tribunal de deuxième instance (appel).
根据新规定,省级行政法庭将作为一审法庭,高行政法庭将作为二审法庭(上诉法庭)。
La contribution des assurances a été reversée par l'Office de l'assurance maladie aux nouveaux Services régionaux de santé (dans les voïvodies) et à l'Office des services de santé pour les agents en uniforme.
保险费由健康保险局再分配给新设立区域(省)保健服务机构及一个单独住院病人保健服务机构。
Il faut y voir la conséquence du transfert des compétences en matière de jugement des divorces aux tribunaux de voïvodie (province), ce qui a rendu plus difficile l'accès des gens aux tribunaux, et surtout aux personnes qui vivent dans des régions reculées.
之所以如此,是因为先前将与离婚有关特权移交给了voivodship(省)法院,这就使得人们打官司愈发困难,对于边远地区人们来说,情形尤其如此。
Par suite de la réforme, de nombreuses fonctions et compétences ont été transférées du gouvernement central aux voïvodies ainsi que des voïvodies aux poviats ou aux gminas, ce qui permet aux autorités centrales de se concentrer sur les questions stratégiques.
由于改革,许多任务和职权从央转移给省以及从省转移给县或乡,从而使央机构能够于战略性事项。
Le nouveau gouvernement a également renoncé à tenter, comme l'avait fait la précédente équipe dirigeante, de mettre en place, au niveau des voïvodies, des structures d'aide à la promotion de la femme, comme par la création de postes locaux de représentant spécial pour les questions relatives aux femmes.
新一届政府还取消了前一届执政政府做法,以便建立提高妇女地位省级体制,包括地方妇女事务全权代表职务。
En ce qui concerne la répartition des minorités sur le territoire, la population non polonaise se concentre dans trois voïvodies, la voïvodie de Silésie (186 300 personnes, soit 39,5 %), la voïvodie d'Opolskie (133 300 personnes, soit 28,3 %) et la voïvodie de Podlaskie (55 200 personnes, soit 11,7 %).
至于少数民族地域分布,非波兰人在三个省:西里西亚省――186,300人(39,5%)、奥波莱省――133,300人(28.3%)和波德拉谢省――55,200人(11.7%)。
Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.
然而,各省之间预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达工业省份高,在波兰东部边境沿线农业省份低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。