1.L'enseignement dispensé aux enfants des minorités autochtones fait partie intégrante du système éducationnel russe.
教育小土著少数民族儿童是俄罗斯教育系统中获得承认的内容。
2.Notre objectif a consisté pour l'essentiel à influer sur le processus éducationnel des prochaines générations.
我们争取做的是要影响对今后几代人的教育进程。
3.Le gonflement des effectifs des classes primaires se répercute à tous les échelons du système éducationnel.
因为小学生注册入学者的增多,地也对小学以上的所有各级教育机构形成种种的压。
4.Sur le plan éducationnel, il y a une égalité d'accès à la scolarisation des filles et des garçons.
教育方面,男孩和女孩平等接受教育。
5.Le système éducationnel, qui dispose de crédits insuffisants, subirait également de fortes pressions idéologiques de la part du régime militaire.
经费不足的教育制度同时也受到军事政权的强大意识形态压。
6.Pour changer les attitudes, il faut des efforts inlassables et ciblés dans les domaines social, économique, culturel, politique et éducationnel.
态度的改变需要社会、经济、文化、政治和教育领域做出长期不懈的、有的放矢的努。
7.Les conditions économiques difficiles et l'existence de graves lacunes dans le système éducationnel contraignent de plus en plus d'enfants à travailler.
由于经济状况较差,教育制度存严重缺点,越来越多的儿童被迫做工。
8.Le programme d'enseignement à distance via satellite Edusat, un outil essentiel pour combler l'immense fossé éducationnel en Inde, a également été présenté.
还介绍了缩小印度的巨大教育差距方面一个重要的工具——卫星远程学习方案Edusat。
9.En ce début de siècle, la mise en valeur des ressources humaines consiste pour l'essentiel à corréler ces objectifs aux produits du système éducationnel.
时值新的千年来到之时,将些目标同教育上的成果结合起来是开发人资源的关键。
10.Tout cela se traduit par les millions d'interactions sur les plans intergouvernemental, commercial, éducationnel, universitaire et purement social qui se poursuivent dans le monde entier.
体世界举行的千百万次政府间、商业、教育、学术和纯社会性的交往上。
11.Grâce à un fervent plaidoyer en faveur de ces institutions, entre autres de celles destinées aux filles, une importante lacune du système éducationnel a été comblée.
大提倡下,些技术和职业学校、特别是那些为女孩开办的学校填补了教育制度中过去的一个非常大的空白。
12.Il est très reconnaissant à ses 20 partenaires, à savoir les organisations non gouvernementales internationales et nationales incluses dans le réseau éducationnel en vue de prévenir les accidents dus aux mines.
它非常感谢它的20个合作伙伴,即参与防止与地雷有关的事故的教育网络的国际和各国非政府组织。
13.Sa délégation réitère l'importance de l'avancement politique, économique, social et éducationnel des territoires non autonomes dans le processus de la décolonisation comme un préalable à toute décision de changer leur statut.
14.En outre, doit être puni celui qui trouble sérieusement l'ordre dans les actes de tout établissement public, centre éducationnel ou à l'occasion de la célébration d'actes officiels, religieux ou spectacles culturels.
15.Le processus éducationnel a pour but de fournir une nouvelle image de la femme, mais pour cela nous avons besoin de la coopération et du partenariat de tous les moyens de communication.
教育进程将提供一个新的形象,但我们需要同媒体建立合作和伙伴关系。
16.Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.
17.Il a exprimé l'espoir que le Comité encouragerait un processus éducationnel à Porto Rico concernant tous les aspects de la décolonisation, en mettant l'accent sur des mécanismes comme l'Assemblée constitutionnelle sur le statut.
他表示希望特别委员会就非殖民化的所有方面波多黎各促进教育进程,并着重地位问题制宪会议等机制。
18.Une étude initiale, effectuée par l'UNESCO et l'UNICEF aux Comores, a défini les mesures à prendre pour améliorer la qualité, l'équité et l'efficacité du système éducationnel et tirer le meilleur parti des ressources.
19.Le Media Awareness Network (Mnet) (réseau de sensibilisation des médias) est une organisation canadienne à but non lucratif qui, entre autres, a créé et tient à jour un site éducationnel appelé Web Awareness Canada.
传媒认知网(Mnet)是加拿大一个非营利性组织,它开办一个教育网站,称为“加拿大网络认知站”。
20.D'autres études fondées, cette fois, non pas sur le statut éducationnel mais sur la profession des individus révèle une tendance analogue pour ce qui est du nombre prévisible d'années de vie sans maladies chroniques.