Les normes de l'Office international des épizooties s'appliquent au transport et à l'étiquetage.
运输和标签须遵守国际兽疫局的规范。
Les normes de l'Office international des épizooties s'appliquent au transport et à l'étiquetage.
运输和标签须遵守国际兽疫局的规范。
L'arrivée des pluies augmente habituellement les risques d'infection et peut provoquer des épizooties et des infections parasitaires.
雨季一来往往增加传染压力,可能引起疾和寄生虫的爆发。
Il a été difficile d'obtenir les vaccins et les sérums en temps voulu en cas d'épizooties.
当爆发牲畜疾,难保证疫苗和血清能准到达。
Avec le passage du temps, on peut s'attendre à voir augmenter encore les effectifs d'espèces liées aux épidémies et aux épizooties.
计随着间的推移,导致人体和家畜传染的寄生虫类别会进一步增加。
"Ce genre d'épizootie ponctuelle pourrait devenir plus fréquent par combinaison de la mondialisation des échanges et du réchauffement global", conclut Thierry Baldet.
“这类短暂的疫情会因为国际交流和全球变暖而变得更频繁。”Thierry Baldet总结说。
Cette perspective est rendue plus alarmante encore par le fait que la plupart de ces maladies animales et épizooties sont transmissibles à l'homme.
更可怕的是其中大多数动物疾和兽疫可以传播给人类。
En conséquence, il faut s'attendre à des flambées soudaines de nombreuses épizooties et maladies animales parmi le cheptel de plus de huit millions de têtes de bétail de diverses sortes que compte l'Iraq.
因此,伊拉克八百多万头各种牲畜有可能突然爆发多种兽疫和动物疾。
Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), l'Office international des épizooties (OIE), l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) se sont vu accorder le statut d'observateurs, en application de l'article 44, paragraphe 4.
食及农业组织、红十字国际委员会、世界卫生组织和国际兽疫局按照议事规则第44条第4款以观察员身份参加了专家会议。
Ces programmes sont axés sur l'amélioration de la gestion opérationnelle de l'agriculture et des bassins hydrographiques et la mise au point de systèmes d'alerte rapide en cas d'inondation, de sécheresse, de crise en matière de sécurité alimentaire, d'épidémie humaine, d'épizootie et d'infestation de parasites.
这些方案的重点在于改进对农业与河流流域的业务管理,并为洪水、旱灾、食安全危机、人类疾的流行、牲畜疾和农业害虫等开发早期警系统。
La FAO a aussi travaillé avec le Ministère de l'agriculture à la constitution de capacités nationales de prévention de la grippe aviaire, notamment en lui fournissant du matériel technique et en formant le personnel vétérinaire afin qu'il soit apte à réagir en cas d'épizootie.
此外,农组织一农业部合作建设全国流感的能力,包括通过提供技术设备和培训提高兽医专业人员的能力,以应对可能爆发的疫情。
Par ailleurs, il semble probable qu'une ou plusieurs de ces maladies ou épizooties se produira en Iraq ou dans la région pour la première fois, comme cela s'est déjà produit avec l'infestation de larves de la lucilie bouchère après la première Guerre du Golfe.
而且,其中的一种或多种疾或兽疫可能是伊拉克或该地区以前从未发生过的,就像第一次海湾战争后爆发的蛆症金蝇一样。
Par ailleurs, les programmes de traitement et de prévention des maladies animales ont été interrompus, tandis que la pénurie de vaccins et de médicaments conduira inévitablement à des épidémies et des épizooties dans le cheptel iraquien, ce qui ne manquera pas d'arriver dans les conditions actuelles.
此外,动物疾治疗和方案已经停止,由于无法获得疫苗和药品,在目前的情况下,必然不可避免地导致伊拉克的牲畜爆发疾和家畜流行。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间组织(世界卫生组织(卫生组织)、食及农业组织(农组织)和世界动物卫生组织/国际兽疫局)以及非政府组织目前实施的对疾突发作出反应的机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组织举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组织和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
L'inspecteur vétérinaire confirme que le lot est conforme à la description qui en est faite dans le permis et qu'il répond aux conditions exigées par le Code zoosanitaire de l'Office international des épizooties (OIE) et à la réglementation de l'Union européenne concernant le transport sanitaire de bétail.
兽医检查员应确认交运货物符合许可证中关于交运货物的说明,并确认符合国际兽疫局动物卫生准则的规定和欧洲联盟关于运输期间善待动物的规定。
En ce qui concerne le secteur alimentaire et agricole, ma délégation tient à encourager l'Agence à fournir aux États Membres des outils de diagnostic rapide et des protocoles de systèmes d'alerte rapide pour les épizooties, ainsi qu'une formation en vue d'améliorer les technologies de diagnostic nucléaires et moléculaires.
关于食和农业部门,我国代表团愿鼓励原子能机构继续在快速诊断工具和动物疾早期警系统规程上帮助成员国,并提供培训,以提高核及与核相关的分子诊断技术的应用。
À l'article 24, elle spécifie qu'il est interdit de faire grève dans les cas où l'arrêt du travail fait peser une menace sur la vie et la santé de la population et sur l'environnement ou entrave la prévention des catastrophes, des accidents, des épidémies et des épizooties, ainsi que des mesures visant à y remédier.
该法第24条规定,如果停止工作将危及生命、健康、环境,或干止自然灾害、事故、传染、动物流行或这类问题后果的管理,则禁止罢工。
Toute personne qui enfreint les règles de quarantaine ou toute autre mesure de restriction et de surveillance ordonnées pour empêcher l'exportation, l'importation ou la propagation d'épizooties ou de ravageurs nuisibles à la végétation commet un délit passible d'une peine d'emprisonnement maximum de un an, d'une condamnation à des travaux d'intérêt général ou d'une amende.
⑶ 凡违反为了止传染性动物疾或有害植被的害虫的输出和输入或传播而规定的隔离、其他限制或监督规则的,犯轻罪,处至多一年监禁、社区服务劳动或罚款。
Le taux de croissance de la production animale va ralentissant à cause de la hausse des coûts des aliments du bétail et de diverses épizooties, dont la grippe aviaire et les maladies qui frappent les porcs et les bovins, semant le désarroi chez les consommateurs et provoquant des embargos commerciaux et une chute des prix.
畜牧产品增长率放缓是饲养费用增加以及多种动物疾爆发造成的,其中包括流感、猪和牛的疾,这些造成消费者恐慌、贸易禁令和价格下跌。
À l'article 24, elle spécifie qu'il est interdit de faire grève dans les cas où l'arrêt du travail fait peser une menace sur la vie et la santé de la population et sur l'environnement ou entrave la prévention des catastrophes, des accidents, des épidémies et des épizooties, ainsi que l'application des mesures visant à y remédier.
该法第24条规定,如果停止工作将危及生命、健康、环境,或干止自然灾害、事故、传染、动物流行或这类问题后果的管理,则禁止罢工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。