C`est un train.
这是火车。
C`est un train.
这是火车。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下开往巴黎的火车什么时候开?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
安理会作出决定后,就像火车离开车站而无法做任何事情来改变其行驶的方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有人正确地把全球化比作动的火车,只能够个适当的月台安全登车。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指的是具有集体意义的拉动或牵引,有纪律的意义——即拉动后使成为条线(如同火车)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区的Dehiwela,繁忙的通勤火车被炸,炸死9人,炸伤73人。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中火车的后两节车厢和另外的前四节车厢靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天前的10月8日,仅火车定于驶达的几分钟前,身分不明的恐怖分子炸断了Vucitrn市Mijalic村附近的火车轨道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏的情况已经过去的时候,隧道尽头的光明变成呼啸而来的火车,给全球金融系统带来了新的冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。