Les gouvernements pourraient aussi envisager d'établir des objectifs correspondant à un certain pourcentage du revenu du ménage.
各国政府也可考虑些在家庭收入中占百分比的指标。
Les gouvernements pourraient aussi envisager d'établir des objectifs correspondant à un certain pourcentage du revenu du ménage.
各国政府也可考虑些在家庭收入中占百分比的指标。
La CNUCED avait également défini un nombre limité d'indicateurs représentatifs qui, conformément aux directives de l'ONU, étaient spécifiques, mesurables, réalistes, pertinents et assortis de délais, mais ils ne couvraient que partiellement les réalisations.
贸发会议还数量的代表性指标,这些指标是根据联合国的规确的,即指标要具体、可测量、可现、相关而且有时间限,但这些只涵盖成果的部分。
Elles sont mises en œuvre par l'Institut de la femme et tous les organes des communautés autonomes dans les domaines du travail, de la santé et de l'éducation, au moyen d'une méthodologie et d'indicateurs visant à obtenir une égalité efficace.
它们由妇女协会与自治区劳动、卫生及教育领域的所有单位施,运用的方法和指标,旨在现切有效的平等。
Il a été rappelé que l'intention des parties n'était pas nécessairement le meilleur critère et qu'il faudrait en prendre d'autres en considération comme le Groupe de travail l'avait proposé, dont l'effet exercé concrètement par le conflit armé sur l'application du traité.
有代表强调,当事方的意图不是最好的指标,应该考虑采用工作组提出的其他标准,特别是武装冲突对条约适用的际影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。