Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天一连的悲惨件使人感到担心。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天一连的悲惨件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连的伤害件时有发生,大部份是在商业区。
Récemment, 10 000 réfugiés sont arrivés dans le pays en raison des événements en ex-République yougoslave de Macédoine.
,前南斯拉夫的马其顿共和国发生一连件后,又有10 000名难民抵达南联盟。
Cette attaque aurait fait suite à une série d'agressions perpétrées contre les nouvelles églises construites par des coptes.
据说这是针对科普特人新建教堂的一连攻击件的一次。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施在内的各种预防措施,制止这一连的件。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一连的失踪件,包括一些反对派人士和一名新闻记者的失踪件都同申卡科政权有关连。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬一连的枪击件开户了选举前暴力行为的序幕。
Le risque d'escalade était clairement démontré par la série d'événements survenus au début du mois d'août et pendant la première semaine d'octobre.
初和10月第一周发生的一连件清楚表明存在升级的可能。
C'est en étudiant attentivement cette chaîne d'événements que nous avons mesuré toute l'importance de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.
当我们检查一连件如何发生时,实现《千年发展目标》显然是关键。
Les jugements et inculpations récents ont fait la lumière sur la chaîne des évènements liés au cycle de violence qu'a connu l'ex-Yougoslavie.
的判决和起诉使我们了解到与前南斯拉夫暴力循环有关的各种一连件。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内的一连爆炸件没有造成任何人命损失,也没有对欣欣向荣的商业和社会生活造成影响。
L'événement qui a entraîné le décès malheureux de 14 migrants mexicains dans le désert de l'Arizona, le 23 mai dernier, s'ajoute à une série effrayante d'épisodes similaires.
造成5月23日14名墨西哥移民令人遗憾地在亚利桑那沙漠丧生的行为,是一连类似可怕件的又一期。
La situation dans la zone de sécurité temporaire est restée relativement calme, en dépit de plusieurs incidents sur la frontière dans le secteur central en septembre et octobre.
尽管去年9月和10月在区内发生了一连跨界件,但临时安全区内的局势仍保持相对平静。
Une série d'autres incidents violents, au cours desquels notamment des prisonniers ont été abattus et l'un des deux agents de la CIA a été tué, a dégénéré en violence généralisée.
随着发生了枪杀囚犯,两名央情报局人员的一位被打死等一连件之后,骤然恶化为剧烈的暴力行动。
Agissant à divers niveaux, WaterAid a participé à des manifestations réussies pour critiquer la négligence dont l'assainissement était l'objet et replacer le secteur en tant qu'élément essentiel du développement.
水援助组织在不同层次参加了一连的件和活动,质疑对环境卫生的忽视,把这一部门重新定位为一个重要的发展基石。
Nous sommes préoccupés par la nouvelle vague de violences à Mitrovica à la fin de janvier et par la colère de la foule contre les soldats de la paix de l'ONU.
令我们关切的是,一月底米特罗维察又发生了一连暴力件,联合国维持和平人员成了群众泄愤的目标。
L'attentat récent qui a visé l'ambassade de l'Inde à Kaboul et les explosions en série à Bangalore et Ahmedabad nous rappellent de façon horrible la violence à laquelle nous sommes toujours confrontés.
驻喀布尔的印度大使馆遭到袭击,以及在班加罗尔和艾哈迈达巴德发生一连爆炸件,残酷地提醒人们不忘我们继续面临的暴力。
Le Rapporteur spécial a noté, entre autres, la préférence de certains membres pour inclure une référence à la cause, ainsi que le souhait de s'attacher à «un événement ou une suite d'événements» plutôt qu'aux conséquences.
除了其他项以外,他就,一些成员提到因果关系,以及希望把重点放在一个“件或一连的件”,而不是后果。
Le Rapporteur spécial a noté, entre autres, la préférence de certains membres pour inclure une référence à la cause, ainsi que le souhait de s'attacher à «un événement ou une suite d'événements» plutôt qu'aux conséquences.
除了其他项以外,他就,一些成员提到因果关系,以及希望把重点放在一个“件或一连的件”,而不是后果。
Mais cela signifie que nous devons être conscients de cet effet cumulatif et tirer profit de ce que nous pouvons obtenir chaque fois sur une question dont nous sommes saisis, et avoir le sentiment du flux d'événements qui s'accumulent.
然而,这意味着,我们必须意识到这一积累效应,并且利用我们有时能够在提交我们的每一个项目上取得的成就,并且认识到累积的一连件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。