Comme suite au contrat, l'acheteur a émis une lettre de crédit irrévocable, mais le vendeur n'a pas livré les marchandises.
依据合同,买方签发了不撤销信用,但卖方没有发货。
Comme suite au contrat, l'acheteur a émis une lettre de crédit irrévocable, mais le vendeur n'a pas livré les marchandises.
依据合同,买方签发了不撤销信用,但卖方没有发货。
La GPT demande une indemnité de US$ 207 224 (GBP 109 000) au titre des coûts liés à la confirmation d'une lettre de crédit irrévocable.
GPT要求赔偿一份不撤销信用费用207,224美元(109,000英镑)。
Aux termes du contrat, l'acheteur devait établir une lettre de crédit irrévocable en faveur du vendeur avant toute expédition.
根据该合同,买方应在运货之前开立一份受益人为卖方不撤销信用。
Dans certains cas, les transactions avec les clients du Koweït devaient être réglées au moyen d'une lettre de crédit émise par une banque koweïtienne.
有一些情况下,与科威特客户交易需用科威特银行出具不撤销信用支付。
Dans chaque cas, les pièces détachées devaient être payées au moyen d'une lettre de crédit irrévocable ouverte par la SEOG en faveur de Chiyoda.
SEOG应通过向Chiyoda开不撤销信用支付每一宗零件采购。
Le maître de l'ouvrage a payé les pièces détachées par lettre de crédit rotative irrévocable auprès de la Banque du commerce extérieur de l'ex-URSS.
雇主偿付备件款是用前苏联外贸银行不撤销信用支付。
On a signalé en outre que, dans certains cas, il était impossible de mettre fin à des engagements de crédit (par exemple, pour les lettres de crédit irrévocables).
另据指出,在有些情况下,终结出贷承诺是不(例如在不撤销信用情况下)。
Pour étayer sa demande de US$ 29 670, Eastern a présenté la copie d'une lettre de crédit irrévocable, le dossier d'expédition, la facture et la correspondance échangée avec la banque Rafidain.
为了佐它关于其29,670美元索赔,东方提供了一份不撤销信用副本、装运单据、发票,以及与Rafidain银行来往信件。
Toutes les autres recettes sont enregistrées selon la méthode de la comptabilité de caisse, à l'exception de celles qui se rapportent aux lettres de crédit des gouvernements, lesquelles sont irrévocables.
所有其他收入均按收付实现制记账,但来自不撤销政府信用应计收入除外。
Ces pièces détachées devaient être payées par une lettre de crédit irrévocable ouverte par la SEOG en faveur de Chiyoda dans les cinq mois suivant la date qui figurait sur le bon de commande.
SEOG应在购货单之日起五个月内向Chiyoda开具不撤销信用支付这些零件。
Pour étayer sa demande de US$ 12 736, Eastern a présenté la copie d'une lettre de crédit irrévocable, du dossier d'expédition, de la facture et de la correspondance échangée avec la Banque nationale de Sharjah.
为了佐它关于其12,376美元索赔,东方提供了一份不撤销信用副本、装运单据、发票,以及与沙迦国家银行来往信件。
Le troisième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les pièces seraient livrées quatre semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.
根据第三份合同条款,INOC将开具购买价值不撤销信用,Hydril在收到信用开出通知后四周内交运货物。
Le quatrième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les pièces seraient livrées quatre semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.
根据第四份合同条款,INOC将开具购买价值不撤销信用,Hydril在收到信用开出通知后四周内交运货物。
Le sixième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les pièces détachées seraient livrées deux semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.
根据第六份合同条款,INOC将开具购买价值不撤销信用,Hydril在收到信用开出通知后两周内交运货物。
Le premier contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat, et que les pièces seraient livrées quatre semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.
根据第一份合同条款,INOC将开具购买价值不撤销信用,Hydril在收到信用开出通知后四周内交运货物。
Toutefois, il est manifeste que le projet a mis très longtemps à démarrer (voir à cet égard les observations du Comité sur les réclamations concernant les coûts afférents à la "réserve" pour la lettre de crédit irrévocable, au paragraphe 300).
然而,很显然,项目起步很慢——在这方面请参看下文第300段小组关于拟议不撤销信用“留”费用索赔意见。
Pour la majeure partie, les transactions avec les clients iraquiens étaient financées par des lettres de crédit non confirmées, irrévocables, émises par la Banque centrale iraquienne ou deux autres banques contrôlées par l'État iraquien : la banque Rafidain et la banque El Rashid.
与伊拉克客户交易大都是由伊拉克中央银行或其他两个伊拉克政府控制银行(Rafidain 银行和Rashid银行)颁发非、不撤销信用融资。
Le cinquième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les unités d'emballage seraient livrées dans les quatre à six semaines suivant la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.
根据第五份合同条款,INOC将开具购买价值不撤销信用,Hydril在收到信用开出通知后四至六周内交运货物。
Pour justifier de ses pertes, Selkhozpromexport a fourni un exemplaire du contrat, un exemplaire d'une lettre de crédit irrévocable, un état des factures impayées, un exemplaire de chacune des trois factures impayées, un exemplaire des connaissements accompagnant les trois expéditons de pièces, une déclaration sous serment et des demandes de paiement.
Selkhozpromexport就其损失提交据是:1份合同复制件、1份不撤销信用复制件、1份列明未付款发票明细表、3份未付款发票复制件、随3批备件交发有关提货单复制件、1份宣誓词,以及催款通知。
Pour justifier de ses pertes, Selkhozpromexport a fourni un exemplaire du contrat, un exemplaire d'une lettre de crédit irrévocable émise conformément au contrat, un état des factures impayées, un exemplaire de chacune des quatre factures impayées, un exemplaire des connaissements accompagnant les trois expéditions de pièces et une déclaration sous serment.
Selkhozpromexport就其损失提交据是:1份合同复制件、1份根据合同开出不撤销信用复制件、1份列明未付款发票明细表、4份未付款发票复制件、随3批备件交发有关提货单复制件、以及1份宣誓词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。