À ce jour, le Comité a recensé trois types d'irrégularités.
到目,小组共发现三类不合规情况。
À ce jour, le Comité a recensé trois types d'irrégularités.
到目,小组共发现三类不合规情况。
Dans son deuxième rapport, le Comité évoque les trois types d'irrégularités qu'il a recensées dans ces pièces justificatives.
在《第二批索赔报告》中,小组确在佐证文件中发现了三种类型不合规之处。
Or, le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est tenu pour seul responsable des irrégularités qui ont été découvertes.
然而,主管中央支助事务助秘书长仍须对查明不合规之处承担全责。
Une telle situation a pour effet d'aggraver les risques d'irrégularités et de compromettre l'intégrité de la procédure d'appel d'offres.
这种违规情况增加了发生不合规情况风险、破坏了招标过程完整性。
Elle siège également à la Commission d'enquête Desai, chargée d'examiner les plaintes pour irrégularités dans la province du Cap occidental.
她被任命德赛调查委员会小组成员,该小组负责审计关于西开普省公共行政管不合规指控。
La période de campagne électorale a été pour l'essentiel exempte de violence, et l'on a fait état de très peu d'irrégularités.
竞选活动期间基本未发生暴力事件,报告不合规之处也很少。
Plusieurs réclamations de la quatrième tranche soulèvent la question d'irrégularités présentées par les pièces justificatives apportées à l'appui des demandes d'indemnisation.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失文件存在不合规之处问题。
L'explication fournie (à savoir que 500 autres cas d'irrégularités présumées en matière d'achats ont été signalés au BSCI) n'est pas satisfaisante.
所提供解释是,监督厅又收到了据称同采购方面不合规之处有关500个案件,但是这项解释不能令人满意。
Dans son premier rapport, le Comité a décrit la procédure fixée pour relever et traiter les irrégularités que peuvent comporter les réclamations.
在《第一批索赔报告》中,小组叙述了查明并处存在不合规之处索赔而程序。
Aucune nouvelle évaluation ne devrait être autorisée après la tenue de l'enchère, afin d'éviter les irrégularités, par exemple la corruption et le favoritisme.
避免发生腐败和偏袒等不合规行,在举行拍卖以后不应允许有任何新评价。
Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.
大部分投诉指称,“攫取投票站”行(亦即在某些投票站存在不合规之处)已影响到选举结果。
Or, le Comité considère que les irrégularités invoquées doivent être examinées aux effets de déterminer l'existence d'une violation de l'article 3 de la Convention.
但是,委员会认,必须考虑这些不合规问题,以便确是否存在违反《公约》第3条事项。
Sur la demande du Département des opérations de maintien de la paix, le BSCI a enquêté sur des allégations d'irrégularités concernant des achats à la MINURSO.
应维和部要求,监督厅调查了对西撒特派团采购不合规指控。
Lorsqu'il n'a pas pu vérifier un document qui, à son avis, risquait de comporter des irrégularités, le Comité a ajusté le montant de l'indemnité recommandé en conséquence.
如果小组未能核实它认可能不合规文件,则对索赔进行了相应调整。
En fait, les banques rechignent à entrer sur le marché pour les émigrants à faible revenu car ces derniers sont souvent en situation irrégulière dans le pays d'immigration.
事实上,银行很不愿意进入身份往往不合规低收入移民市场。
Durant l'évaluation de la recevabilité des réclamations, le Comité a passé au crible 10 635 réclamations en tout afin de détecter d'éventuelles irrégularités dans les documents soumis par les requérants.
小组进行索赔资格评估过程中,共核验了10,635件索赔,以查找可能存在索赔人所交不合规文件。
Les vérificateurs résidents ont aussi été appelés à aider la Section des investigations à enquêter sur les cas d'allégation de fraude, de présomption de fraude ou autres irrégularités.
驻地审计员还被要求协助监督厅调查科调查有关舞弊现象、舞弊嫌疑或其他不合规之处案件或指控。
D'après ce document, certains bureaux auraient commis de graves irrégularités en ne respectant pas les normes élevées de gestion que l'on attend de ceux qui travaillent à l'ONU.
该报告指出,某些办公室存在着严重不合规之处,这些办公室未能达到指望联合国工作人员遵守管高标准。
Le 5 juillet, un groupe de 19 candidats à la présidence a demandé la suspension de la campagne en attendant qu'il soit remédié à des irrégularités qui auraient entaché le processus électoral.
5日,19名总统候选人要求在纠正选举工作存在不合规情况之,中竞选活动。
Aussi, les efforts déployés par la Commission électorale nationale éthiopienne pour enquêter sur les accusations de fraude électorale, avec la participation de toutes les parties concernées, doivent-ils être pleinement appuyés.
在这方面,对埃塞俄比亚全国选举委员会了在所有有关方面参与下调查关于选举中有不合规情况指控所作努力,应当给予充分支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。