1.Ensuite, ils sont souvent considérés comme des «enfants à problème», ce qui aggrave leur situation.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
2.A ce moment mon père écrivait au tableau : la maman a puni son garçon qui n'était pas sage.
这时,我父亲在黑板上写着:妈妈责备了她不听话的孩子。
3.Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加西告前,措的两个人在第一时间向本阿里如实汇说明情况。
4.Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
5.Le père Fouettard est le double maléfique du père No?l, moche groset sale, parfois cagoulé, il est envoyé pour punir les enfants quin'ont pas été sage avec un fouet.