Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"代表单纯他所觉察领悟到的、局限于肤浅的效仿。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"代表单纯他所觉察领悟到的、局限于肤浅的效仿。
Pour terminer, nous nous félicitons sincèrement des efforts amorcés pour appliquer fidèlement le rapport historique du Secrétaire général et nous espérons que ceux-ci resteront circonscrits et ciblés.
最后,我们真诚欢迎现在已经开始进的努力,以忠诚秘书长开拓性的报告,我们希望这些努力继续保持其焦点,偏离目标。
L'envoi systématique de conscrits kurdes dans le sud-est de la Turquie ne serait pas non plus logique dans la mesure où l'État turc est obligé de disposer dans cette région de soldats qui lui sont totalement dévoués et en qui il a une confiance totale.
有组织将库尔德人应征者派遣到土耳其东南部,这符合逻辑,因为土耳其政府在该区需要绝对忠诚和可靠的士兵。
Nous réaffirmons que l'application intégrale et fidèle de toutes les dispositions des accords issus du Cycle d'Uruguay et la correction des déséquilibres qu'ils ont entraînés contribueraient grandement à restaurer la confiance et à recrédibiliser le système commercial international; il faut donc de toute urgence, et en tout état de cause avant la quatrième Conférence ministérielle, résoudre ces problèmes intelligemment et sans s'égarer dans des considérations étrangères au sujet.
我们重申必须充分和忠诚,且矫正《乌拉圭回合协定》所赞成的平衡问题,该《协定》是迈向建立信心和重建多边贸易体的信誉的重要步骤,因此,必须在第四次部长级会议之前迫切予以实际解决,且要附加外来的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。