Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
在中里,乌鸦是带来的鸟。
Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
在中里,乌鸦是带来的鸟。
Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.
孟加拉的前景起码说是的。
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对际法未来是一个极为的征兆。
Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.
这一事件给本来具有良好组织的选举进程笼罩了的阴影。
Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.
同的寓相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。
Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.
巴基斯坦也对有关伊朗核问题的的对抗感到安。
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
在这次简报开始时,我谈到了明显的乎定和的感觉。
La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.
高加索区域爆发的危机是极为的事件。
Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.
面对这一的事态发展,安理会应当承担起新的重大责任。
J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.
我讨厌这座让孩子们毛骨悚然的屋子,长达十八年。
Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.
次日,我们发现自己处于面临新的威胁的同的世界。
La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.
摩洛哥的这种立场和法的怂恿对这个区域是的兆头。
Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.
奇怪的是,他的发地对一些关键的话一字提。
Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.
它是一个非常真实、非常、非常致命的和每天发生的事件。
J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.
当时,我谈到在边界另一边的部队支持下的被称为塔里班的阴暗和的运动对阿富汗的入侵。
La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.
视察和监测制度的继续是结束这一篇章的唯一方式。
Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.
目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预的迹象。
La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.
帕劳共和近年来目睹了这一全球现象破坏性的之兆。
Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.
朝鲜局势中隐藏着的威胁给该区域的安全与稳定蒙上了的预兆。
Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.
这可被视为对塞族社区尤其是对回返者的另一个的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。