Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此为其所爆非法窃听付出高昂代价。
Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此为其所爆非法窃听付出高昂代价。
Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
但是,我不能肯定这二者同样性质。
À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.
就特别代表所知,所承诺有关这一告没有一篇发表。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这是一种不能听之任之。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生绑架事件增加正成为全国性。
L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.
专家工作组还认为,最近公司造成影响超越了国家疆界。
Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.
最后,我们必须制止在难民中对儿童性剥削。
Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成。
Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.
在发生Enron公司之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。
L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.
专家工作组还认为,最近公司造成影响超越了国家疆界。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性污她在社区名节。
De récents scandales ont montré que, sur le long terme, les entreprises ne pouvaient prospérer sans une direction appropriée et responsable.
近期显示,长远看来,企业要成功,就必须有适当、负责任公司治理。
La Commission est arrivée à une compréhension satisfaisante des événements entourant le scandale de la Banque Al Madina, dans l'optique de l'enquête.
对围绕Al Madina银行事件,委员会已经有了令人满意了解,这些事件与调查有关。
Les autorités ont annoncé à ce jour l'arrestation de 18 personnes pour leur implication dans le scandale du lait en poudre frelaté.
当局已经宣布逮捕18人,以(调查)他们在受污染奶粉中牵连。
Parce que le scandale qui secoue le football italien rappelle étrangement celui qui secoua le calcio peu avant la victoire à Espagne 82.
震撼意大利足坛奇怪令人想起意大利队82年西班牙世界杯夺冠前震惊意大利那次。
Comme quoi, les frasques du réalisateur n'entache en rien sa popularité sur grand écran, puisque le film est dans la moyenne de ses autres démarrages.
看来波兰斯基并没有影响他电影受欢迎度,本片平均拷贝人次与他其他电影差不多。
Depuis quelques années, l'inquiétude croissante de l'opinion à propos des scandales de corruption a entraîné une amélioration de la couverture des principales affaires par les médias.
近年来公众对腐败进一步关注导致了新媒体对重要案例进一步导。
Qui plus est, la récente série de scandales des sociétés dans les nations développées a ébranlé la foi du monde en développement dans le capitalisme.
还有,发达国家最近公司也削弱了发展中国家对资本主义信念。
C'est un affront à la dignité humaine que de nombreuses personnes se trouvent contraintes de vivre dans la pauvreté alors que d'autres jouissent d'une extrême richesse.
许多人不得不生活在贫穷之中,而另外一些人却生活得极为富裕,这是一个很丢脸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。