Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.
以色列国防军的式是对Tyre南的两个真主党阵地发动空袭。
Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.
以色列国防军的式是对Tyre南的两个真主党阵地发动空袭。
Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.
安哥拉部队在南打安盟的跨边境行动得到纳米比亚政府的支助。
Le 29 août, le Hezbollah a tiré 123 obus de mortier et un missile antiaérien sur deux positions des FDI situées sur la Ligne bleue au sud-est de Kafr Shuba.
29日,真主党向位于Kafr Shuba南蓝线上的以色列国防军的两个阵地发射了123枚迫炮弹和一枚防空弹。
La délégation turque souhaite suggérer au Secrétariat de se mettre en rapport avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, en vue d'exécuter des projets plus efficacement dans la région de la mer Noire et de l'Asie centrale dans le contexte de la coopération Est-Sud.
土耳其代表团谨建议秘书处与黑海技术合作组织接洽,以便在南合作的背景下更加有效地执行黑海地区和中亚的项目。
Toutefois, suite à une évaluation de la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies, qui sont concentrés dans une zone réduite, il a été décidé d'agrandir le quartier général, à Naqoura, en utilisant un terrain d'une superficie de 1,2 million de mètres carrés, situé au sud-est du quartier général actuel, fourni par le Gouvernement hôte.
然而,在对大量人员和财产集中在一个狭小地区这一情况作出安保评估后,决定道国政府在现址南提供的120万平米扩建纳古拉总部。
En outre, les investigations menées par l'équipe de déminage de la Police palestinienne, dont les conclusions ont été communiquées à la mission, font penser que six obus de 155 mm ont été tirés depuis un lieu situé à l'est de Beit Hanoun, et six autres depuis un autre endroit situé au sud-est, ce qui porte à croire que, contrairement aux dires de l'armée israélienne, l'attaque n'a pas été menée par une seule batterie d'artillerie mais bien par deux.
此外,巴勒斯坦警的爆炸物处理股进行的调查并向调查团提交的调查报告表明,6发155mm炮弹是从贝特哈农以的地点发射的,另外6发是从贝特哈农南的另一个地点发射的,这说明袭不是象以色列军所报告的由一个炮兵连进行的,而是由两个炮兵连进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。