Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.
我也知道,情况比二十世纪中叶要好得多。
Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.
我也知道,情况比二十世纪中叶要好得多。
Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.
它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联合五十周年。
L'idée d'une sûreté unique, uniforme et globale a fait son apparition aux États-Unis d'Amérique au milieu du XXe siècle dans le contexte de l'Uniform Commercial Code (“UCC”).
一种单独统一综合担保权利设想是美利坚合众于二十世纪中叶在《统一商业法》中首先提出。
Vers le milieu du XXe siècle, toutefois, il est apparu que les principes du droit international alors en vigueur n'étaient plus capables de guider les utilisations des océans.
到二十世纪中叶,当时际法原则已不足以指导对海洋利用。
Au cours de cette période, la Hongrie est passée d'un pays fournisseur de migrants - et, au milieu du XXe siècle, fournisseur également de réfugiés - à un pays principalement de transit et d'accueil.
在这期,匈牙利从一个出口移民家——在二十世纪中叶还产生难民——改变为一个主要是过境和接受。
Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.
然而,说到对人类生存影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响深远性,不亚于工业。
Ce qui caractérisait la politique et la culture civique de la plupart des sociétés du premier monde, du second monde et du tiers monde jusqu'au milieu du XXe siècle et dans les années qui ont suivi, c'était l'imaginaire de l'intégration sociale.
至二十世纪中叶和以后期,在一、二和三世界中,大多数社会政治和公民文化特点是“社会融合神话”。
La Conférence du désarmement a été créée au milieu du XXe siècle pour permettre à ceux que l'on qualifiait alors de «grandes puissances militaires» d'engager un dialogue avec d'autres membres de la communauté internationale sur les questions de désarmement et de limitation des armements.
裁军谈判会议是在二十世纪中叶成立,是使当时叫作“军事上重要家”与际社会其他成员就军备控制和裁军问题进行对话一个论坛。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
该报告基于全球冰川和冰盖分布,重点讨论不同区域冰川和冰盖前部长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。
Les résultats obtenus par Sri Lanka relativement aux indicateurs sociaux qui relèvent de la politique et de la pratique en matière de soins de santé du secteur public sont réellement impressionnants par rapport aux autres pays en développement d'un niveau similaire, ainsi qu'au regard de la situation intrinsèque de Sri Lanka dans un passé relativement récent, c'est-à-dire la deuxième moitié du XXe siècle.
与其他情况类似发展中家相比,并考虑到斯里兰卡在近期,例如二十世纪中叶自身条件,在关于公共部门保健政策和做法社会指标方面,斯里兰卡成就确实令人印象深刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。