La plupart des accouchements sont assistés par un médecin de famille, une sage-femme ou un obstétricien, ou un gynécologue.
大多数分娩受到家庭医、产妇/产医或妇医的帮助。
La plupart des accouchements sont assistés par un médecin de famille, une sage-femme ou un obstétricien, ou un gynécologue.
大多数分娩受到家庭医、产妇/产医或妇医的帮助。
Conformément à cette instruction, le congé de maternité est accordé par l'obstétricien ou en son absence par le médecin généraliste.
根据该决定,产假产医批准,没有产医普通医师批准。
Tous les obstétriciens et gynécologues et toutes les sages-femmes appliquent des méthodes de planification de la famille et de contraception moderne.
所有妇产和产医都掌握计划育和先进避孕方法。
Certaines femmes choisissent de recevoir les soins obstétriques d'un spécialiste qui peut leur facturer un tarif supérieur à la prestation prévue.
有些妇女到专医那里看产,产医的收费高于补贴费。
Les LMC peuvent être des obstétriciens, des généralistes ou des sages-femmes - et ils sont tous également compétents pour ce service.
主管产妇护理员可以是三类医务人员——产医、一般医务人员和助产士,他们都具备提供服务的同等资格。
Plus de 2 500 obstétriciens-gynécologues, environ 250 obstétriciens, 300 médecins et infirmières ambulatoires et plus de 100 pharmaciens ont suivi ces cours de formation.
逾2 500名妇产医、约250名产医、300名急救医和护士及100多名药剂师参加了这些培训。
Le Collège royal australien d'obstétrique et de gynécologie a conçu une brochure destinée à informer les professionnels de la santé australiens au sujet des mutilations génitales des femmes.
澳大利亚皇家产医和妇医学院编了一份册子,题为《残害女性殖器官:为澳大利亚保健专业人员提供的信息》。
Les 61 centres de protection de la santé maternelle et infantile et de planification familiale comptent 321 obstétriciens, 60 pédiatres, 228 médecins assistants spécialisés en pédiatrie et 367 sages-femmes.
61个妇幼保健和计划育中心,共有321名产医、60名儿医、228 名儿助理医和367名助产士。
Il bénéficie de l'appui financier de l'USAID, ce qui lui permet d'assurer une formation à plus de 1 000 membres du personnel médical, notamment des médecins, des obstétriciens et des infirmières.
ACQUIRE项进行,美援署提供资金,培训1 000多名医护人员,包括医、产医和护士。
L'employée peut choisir la date du début de son congé de grossesse, compte tenu de la date probable de l'accouchement déterminée par un médecin, obstétricien ou autre spécialiste du corps médical.
雇员根据医、产医或医疗专家确定的预产期,自己决定怀孕假期开始的间。
La formation des sages-femmes fait partie des mesures qu'a prises le Ministère de la santé publique pour élargir sa couverture et, en particulier, faire diminuer la mortalité maternelle en milieu rural.
公共卫部为扩大覆盖率,特别是降低农村产妇死亡率所采取的措施是培训产医。
Si une patiente ne se présente pas à un examen préventif, elle est invitée par écrit à venir consulter par le gynécologue avec qui elle a conclu un accord de traitement.
如果孕妇没有主动到医院接受预防性检查,那么与孕妇签订提供医疗服务的产医将书面通知她前往医院接受检查。
En milieu urbain, pendant la même période, le plus grand nombre d'accouchement s'est déroulé en présence d'un médecin (79,8 %), 13,7 % en présence d'une obstétricienne et 4,2 % par une sage-femme ou accoucheuse.
而同一期,城市中有79.8%一名专业医照料,13.7%一名产医照料,4.2%一名接婆或助产士照料。
L'État fixe le nombre de médecins spécialistes par habitant compte tenu des caractéristiques naturelles et géologiques et affecte des obstétriciens, des gynécologues et des sages-femmes aux ri montagneux reculés même lorsque la population est peu nombreuse.
国家考虑到自然和地理特点,另行确定了某一特定居民人数拥有专医的数量标准,并向这些偏远、甚至人口稀少的乡村里派驻了产医、妇医和助产士。
Au Gabon, l'État s'efforce d'assurer par le personnel de santé (gynécologues, obstétriciens, les sages-femmes, les infirmiers et infirmière) la surveillance prénatale, en organisant des séances d'éducation nutritionnelle pour des femmes en grossesse et pour celles qui allaitent.
加蓬,国家通过保健人员(妇医、产医、助产士、男女护士……)确保对妇女的产前监视,并为怀孕妇女和哺乳妇女举办营养方面的讲座。
La femme décide elle-même de la date à laquelle commence son congé de grossesse, en fonction de la date d'accouchement escomptée, déterminée par le médecin, la sage-femme ou l'obstétricienne et compte dûment tenu des dispositions statutaires présentées plus haut.
女性根据全医、助产士或产医认定的预产期,自己决定怀孕假期开始的间,并且要适当考虑以上解释的法律规定。
Le problème posé par le manque de médecins dans les campagnes, en particulier d'obstétriciens et de gynécologues, demeure difficile à résoudre étant donné que, fréquemment, les médecins qui pratiquent en ville ne veulent pas se réinstaller en milieu rural.
农村地区的医短缺,特别是产医/妇学家的短缺问题,仍然很难解决,因为城市的医往往不愿意迁移到农村地区。
Ceux qui ont une assurance médicale privée ou qui sont employés dans le secteur public ou privé peuvent choisir leur propre médecin, bien que les services d'un gynécologue ne soient couverts que si l'intéressée à été référée par un praticien généraliste.
那些有私人健康保险的人或受雇于公共或私立部门的人可以自己选择医师,尽管妇女看产医的费用只能普通开业医给予转后才能报销。
L'appui de l'UNICEF dans le domaine de la santé maternelle couvre le dialogue et la sensibilisation, la formation d'obstétriciens et de sages femmes, et la fourniture de trousses d'obstétrique et de l'équipement pour cliniques, ainsi que l'appui aux soins obstétriques et aux systèmes d'orientation des patients.
儿童基金会对产妇保健的支助包括政策对话和提高认识、培训产医和助产士、供应接用品包、临床设备、支持产护理和转诊系统。
Il demeure impératif de poursuivre l'amélioration de l'infrastructure physique des établissements de soins dans l'ensemble du pays et, surtout, de renforcer l'éducation et la formation axées sur les compétences pour les professionnels de la santé, et notamment les sages-femmes, les obstétriciennes, les infirmières et les femmes médecins.
前仍亟需进一步改进全国卫设施的有形基础设施,更重要的是加强对医务专业人员(包括助产士、产医及女医和女护士)的能力本位教育和培训。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。