Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.
可是从此,你可以看到的内心。
Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.
可是从此,你可以看到的内心。
Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.
需要在项目的较早期阶段把放款拴住。
À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.
从开始执行之日起,圣赫勒拿可申请英国护照。
En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.
仅几十年时间,来自印度的在岛上占据了多数。
Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.
如果申请符合认证服务提的标准,认证服务提可签发证书。
Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.
澳大利亚局采取措施,决定一旦找到提交将其逐出澳大利亚。
L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.
再遇见相爱的不希望重蹈覆辙,于是选择分居。
Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.
他对此类普通的欺骗方法感到失望时,没有能够控制他。
On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.
据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的有约2 500万。
Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.
这类交易在之间生效的同时具有对抗第三的效力。
En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.
从这种大前提出发,以色列能够将巴勒斯坦诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。
Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.
自然,如果有提议改变我面对这一问题的方式,那么这个有义务做好榜样。
De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.
另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。
Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.
如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提交可以一再地按同样依据提交来文。
Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.
知识产权或次级权利持有还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用成为一权利持有。
Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.
我也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的交易上去;该决议提出有部分透露使感到部分的放松。
Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.
为确保使更多的返回需要继续对进行监测和给予保护。
En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.
此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可有权向分许可使用收取使用费。
Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.
这让提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导是否愿意以坚定行动来履行他与前南国际法庭合作的承诺。
Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.
由于大学学费上涨,巴勒斯坦中的有些因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。