Dans le district de Port Loko, par exemple, il n'y a ni pédiatre ni gynécologue.
,Port Loko没有任何的儿科医或妇产科医。
Dans le district de Port Loko, par exemple, il n'y a ni pédiatre ni gynécologue.
,Port Loko没有任何的儿科医或妇产科医。
En ce qui concerne les moins de 14 ans, en ville, on compte un pédiatre pour 1 000 enfants.
对于不满14岁的儿科患者而言,城市每1 000名儿童拥有一名儿科医。
Ainsi, les pédiatres et les infirmiers ont pu expliquer aux mères l'utilité de l'alimentation au sein et leurs efforts ont donné des résultats évidents.
儿科医和护士向母亲们解释了母乳喂养的作用,这项工作产的影响是很明显的。
Outre les ministères, les organes de coordination du développement du jeune enfant comprennent des organisations religieuses et des associations d'éducateurs, de femmes et de pédiatres.
除了政府各部以外,幼儿发展协调机构还包括宗教组织、教育工作者协会、妇女协会和儿科医协会。
Pour assurer la sécurité des parturientes, les accouchements ont lieu en milieu hospitalier avec l'assistance de tout le personnel soignant voulu : gynécologue, anesthésiste, sage-femme, pédiatre, etc.
为了确保患者安全,接医院必须拥有多种科室的医务人员,即妇科医、麻醉医师、助产士、儿科医等。
Les 61 centres de protection de la santé maternelle et infantile et de planification familiale comptent 321 obstétriciens, 60 pédiatres, 228 médecins assistants spécialisés en pédiatrie et 367 sages-femmes.
在61个妇幼保健和计划育,共有321名产科医、60名儿科医、228 名儿科助理医和367名助产士。
Comme 99,8% des accouchements se déroulent dans des services obstétriques ou des maternités (publics et privés), avec une assistance pédiatrique, il est généralement procédé à un examen médical du nouveau né.
99.8%的分娩是在有组织的接和产科诊所(公立和私立)进行的,并得到儿科医的协助,由儿科医对新儿做检查已成为普遍做法。
Le personnel de ces centres est composé de médecins (généralistes, spécialistes, pédiatres et dentistes), de personnels infirmier, paramédical et administratif, qui tous sont des salariés employés à plein temps par l'État.
卫的工作人员有医(全科医、病理学医、儿科医和牙医)、护士、护理人员和行政管理人员,所有这些人都是全职的国家带薪工作人员。
L'ensemble des nouveaux-nés a accès à un personnel qualifié (soins pédiatriques sur consultation, hôpitaux, centres de soins de santé, maternités, services médicaux de la Caisse d'assurance sociale (IKA), Organisation pour le bien-être (PIPKA), médecins privés, etc.).
所有婴儿均可得到经过培训的人员护理(门诊儿科医的帮助、医院、卫、妇产、社会保险基金(IKA)和福利组织(PIKPA)的医疗单位、私人医等)。
Dans près de 70 % des cas, les soins aux nourrissons et aux enfants d'âge préscolaire sont dispensés par des pédiatres privés (dans leur propre cabinet ou dans des locaux qu'ils louent) habilités par contrat à traiter des enfants.
婴儿和学龄前儿童的保健由私人儿科医负责(他们自有或租用手术室),他们签订合同,向约70%的儿童提供保健。
Une information relative à l'allaitement a été présentée aux pédiatres et au personnel infirmier d'Estonie par des experts de l'UNICEF qui leur ont également dispensé une formation leur permettant d'exercer eux-mêmes une activité d'information et de conseil dans ce domaine.
儿童基金会的专家向爱沙尼亚的儿科医和护士介绍了影响母乳喂养的因素,专家们还就母乳喂养的有关咨询问题对他们进行了培训。
Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.
我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家的其他代表、非政府组织、私营部门的代表、宗教领袖、议员、儿科医、以及儿童和年轻人本身。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在复杂医疗综合征等复杂问题的儿童,由儿童发育评估单位负责跟踪,该单位由一个多学科小组负责运作,小组由以下成员组成:一名儿科医、一名理医、一名精神科医、一名理疗医、一名语言矫治专家和一名职业治疗专家。
Ce service, auquel sont affectées deux infirmières de garde 24 heures sur 24 et qui comprend des installations de dentisterie et de radiologie, dispense des soins complets et fait appel également aux services extérieurs d'un psychiatre, d'un dermatologue, d'un gynécologue et d'un pédiatre.
这些设施配备齐全,并聘请狱外的精神病专家、皮肤科医、妇科医和儿科医到狱诊断。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划育办公室,组织儿科医、内分泌科医和乳腺癌医接诊,居民们可以享受到新式的高水平服务。
Ils disposent d'au moins 30 lits, une salle d'opération, un appareil radiographique, une salle d'accouchements et un laboratoire d'analyses et emploient au moins quatre spécialistes (un chirurgien, un médecin, un gynécologue et un pédiatre), ainsi que 21 membres des professions paramédicales et autres.
该至少有30张床位,一个手术室,一台X光机,一间待产室和一些实验室设施,人员配备包括至少四名专门医师,即一名外科医、一名内科医、一名妇科医和一名儿科医,21名医务辅助人员及其他工作人员。
Ces médecins, à la différence d'autres thérapeutes et des pédiatres, sont capables de répondre à la plupart des besoins de santé de tous les membres de la famille - traitement préventif, chirurgie mineure, consultations de planification de la famille, suivi des grossesses normales, etc.
与其他临床医学专家及儿科医不同,家庭医能够解决所有家庭成员的大部分健康需要,比预防性治疗、小手术、计划育咨询、对正常怀孕的监测等等。
L'accès à des soins médicaux adéquats fournis par un personnel qualifié (médecins de famille ou pédiatres) est assuré gratuitement par le secteur public de la santé pour les enfants et les adolescents jusqu'à l'âge de 15 ans, ainsi que pour les élèves et les étudiants jusqu'au terme de leur scolarité ordinaire.
公共卫部门的合格医务人员(家庭医或儿科医)免费为15岁以下的儿童和青少年以及正规学校学期结束以前的学们提供足够的医疗保健服务。
Cette campagne s'inscrit dans un projet plus large sur les droits, les difficultés et les chances des enfants handicapés et de leurs parents, au titre duquel l'UNICEF collabore avec les maternités et les pédiatres pour qu'ils fassent preuve de davantage de tact dans leurs relations avec les parents et les nouveau-nés, ainsi qu'avec les enfants handicapés, en leur communiquant des renseignements précis et appuie la planification et la réalisation de services à l'échelon de la collectivité.
这一活动是范围更加广泛的题为“残疾儿童及其父母的权利、困难和机会”的一部分,在活动过程,儿童基金会正在与医院妇幼病房和儿科医一道,提高后者在与家长和新儿以及残疾儿童接触时的敏感性,向他们提供准确的信息,支持社区服务的规划和落实工作。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。