Ce cas offre un exemple typique de cette maladie.
这个例为供了典型例子。
Ce cas offre un exemple typique de cette maladie.
这个例为供了典型例子。
Elle choisit un exemple typique de musique moderne.
显示wuu 伊选了现代音乐个一个典型例子。
Les activités de police sont un exemple classique.
维持治安是一个典型例子。
Il s'agissait d'un exemple classique de carence à tous les niveaux de la gouvernance d'entreprise.
这是一个公司各级管理不善的典型例子。
Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.
卡累利阿人的境况就是这一趋势的典型例子。
Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.
武装冲突中保护平民问题是一个典型例子。
Ceci s'applique entre autres aux restrictions imposées aux déplacements et aux politiques d'attribution de visa.
旅行面的限制措施签证政策是典型例子。
Les multiples décennies de relations inégales appellent aujourd'hui à un nouveau paradigme.
过去几十年不平等关系要求一种新的典型例子。
La Grenade en est un exemple.
格林纳达的情形就是典型例子。
La Sierra Leone a atteint un stade de brutalité inacceptable dans une situation de conflit.
塞拉利昂就是冲突局势中一种不可接受的残暴阶段的典型例子。
Cet article fait date parmi les analyses démographiques et sociales.
这项工作仍然是奠基性的人口会分析的典型例子。
Pendant longtemps, la déclaration Ihlen a été un exemple classique de déclaration unilatérale.
多年来,《伊伦宣言》是单面声明的一个典型例子。
Un exemple classique dans notre propre région en est la situation au Jammu-et-Cachemire.
在我们自己的区域里,这面的一个典型例子是查谟克什米尔局势。
Un exemple est la lutte contre le terrorisme.
一个典型的例子就是反恐斗争。
Le changement climatique est un exemple éclairant à cet égard.
气候变化是一个典型的例子。
La République centrafricaine en est un exemple typique.
中非共国就是典型的例子。
Le partenariat pour les forêts établi dans le bassin du Congo en est un parfait exemple.
这面的一个最典型例子是正在刚果盆地建立的森林伙伴关系。
Nous en avons un exemple avec la question de la diffamation des religions.
一个典型的例子是所谓的亵渎宗教行为。
Les lentes améliorations enregistrées dans l'application de la Déclaration de New York en sont un parfait exemple.
我们看到,《纽约宣言》的执行进展缓慢,堪称这面的一个典型例子。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型的例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役的文化习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。