1.Aujourd'hui, les changements sont tellement rapides qu'avant que les pays aient pu amortir certains chocs ils sont secoués par d'autres.
目前阶段,变化十分迅速,我们适应某些冲击之前,已经被对它们冲了。
2.Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.
1654年火灾之后,重建了一座木,但这座1684年洪水中被河水冲。
3.Les inondations ont considérablement entravé l'acheminement de l'aide humanitaire, de nombreuses routes ayant été balayées par les eaux et les pistes d'atterrissage étant détrempées.
洪灾严重阻碍了人道主义准入机会,因为许多道路都被冲,飞机跑道也都渍水。
4.Maintenant, à l'heure où je m'adresse à l'Assemblée, la Zambie connaît de terribles inondations, qui sèment la ruine, causent des déplacements de population et emportent des ponts, des canalisations et des routes.
,我向大会发言时,赞比亚正发生前所未有洪水,造成巨大破坏、使人民背井离乡,并且冲、阴沟和道路。
5.En l'espace de quelques minutes, les moyens de subsistance, les espoirs et les aspirations de beaucoup ont été balayés par la mer, et l'infrastructure économique - ports, écoles, centres de soin et centrales électriques - a été totalement détruite.
6.Les besoins de vivres, d'abris, d'eau, d'assainissement et de services de santé étaient massifs; toutefois, la quasi-totalité des liaisons routières et ferroviaires dans les zones affectées étaient coupées, les ponts détruits ou les routes emportées ou encore inondées.
7.Les changements apportés à la structure et aux effectifs de la Division de l'appui à la mission doivent lui permettre de répondre à des besoins d'appui logistique et administratif analogues à ceux d'autres opérations de maintien de la paix dont l'effectif militaire autorisé est comparable et tiennent compte de la complexité de la zone d'opérations, qui est caractérisée par de vastes zones arides, où des inondations soudaines coupent périodiquement les routes d'accès, et par une saison des pluies durant quatre mois, si bien qu'elle est généralement inaccessible par la route.