Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.
物落水时会出本能地游泳。
Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.
物落水时会出本能地游泳。
Il a répondu ceci tant par ignorance que par bètise.
他这样回答,既出无知又出愚蠢.
Les résultats ont démenti tous les pronostics.
结果完全出意料之外。
Il en agit ainsi non par modestie.
他这样做并非出谦虚。
Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.
有些八卦也出真诚的关心。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出愤怒,保罗打碎了那个花瓶。
Il a des raisons toutes particulières d'agir ainsi.
他这样做完全出个人的原因。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
出双重标准还出恶意?
Pour quel mobile aurait-elle fait ça ?
她出什么原因才这么做的?
Il a raté ses études par haine de l'école.
出对学校的憎恶,他耽误了学习。
Le hasard a joué un grand rôle dans sa réussite.
他的成功很大部分出偶然。
Secret de confection oblige, Ferrero interdit les prises de vues dans sa fabrique.
出生产保密需要,费列罗车间内禁止拍照。
Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.
这样做不出权宜之计,而出的信念。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样的会议更的出形式,而非出目的。
Une combinaison des deux approches peut aussi être trouvée dans certaines sociétés traditionnelles.
它这样做有时出宗教原因,有时出社会原因。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。
C'est parce que je respect l'adoration de francais pour leur langue.
那出尊敬法国人对自己语言的热爱。
Le français, ainsi que l'italien, dérive du latin.
法语和意大利语一样, 源出拉丁语。
Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?
兴亨利出爱国主义才庇护叛徒的?
Le génie est une longue patience.
天才出勤奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。