Il avait épousé la caissiêre de la boucherie où il travaillait.
他娶了自己肉铺的出纳。
Il avait épousé la caissiêre de la boucherie où il travaillait.
他娶了自己肉铺的出纳。
Cette caissière d'une banque est responsable de son travail.
这位银出纳负责自己的工作。
Le Caissier est actuellement secondé par un adjoint.
出纳目前由一名副出纳提供。
L'Administration devrait réorganiser les attributions de la caissière de manière à faciliter la mise en œuvre de contrôles internes rationnels.
政当局定须为出纳的工作作出安排,以便利开展健全的内部检查。
Le titulaire du poste aiderait également à l'établissement des factures entre missions et remplacerait le caissier selon que de besoin.
任职还将协助准备特派团间的收账单并充当“后备”出纳。
S'agissant de E.Land, la société a sous-traité le recrutement de ses caissiers dans le cadre d'une rationalisation de ses opérations.
在衣恋公司这个案例中,该公司为了经营合理化,把出纳的招聘工作外包给了第三方。
Ces comités comprennent au moins sept personnes dont cinq sont élues par l'Assemblée générale des membres (président, vice-président, secrétaire-adjoint, trésorier et trésorier-adjoint).
委会最少由七名成组成,五位经大会选(主席、副主席、副秘书、出纳和副出纳)。
Bien que la Caisse manque de personnel, les attributions respectives de la caissière et de la caissière adjointe sont bien départagées, afin d'assurer l'efficacité des contrôles internes.
虽然出纳股手短缺,但出纳和副出纳之间公工明确,确保进健全的内部核对。
Quand la société a envisagé de sous-traiter les emplois de caissiers, les travailleurs existants n'ont pas été licenciés, mais étaient victimes de l'expiration de leur contrat.
虽然衣恋公司确实计划把招聘出纳外包出去,但是现有的工沦为受害者,并不是因为被解雇,而是因为它们的合同到期。
Gammon a déclaré avoir confié une somme en espèces de ID 3 651 au caissier de son bureau de Bagdad lorsque les autres employés ont quitté l'Iraq.
Gammon说,在其余工作开伊拉克后,它仍有3,651伊拉克第纳尔由驻巴格达办事处的出纳保管着。
L'installation se compose habituellement d'une aire de réception (comprenant une balance et une caisse), d'un abri ou d'un hangar pour le stockage, d'une zone de tri et d'une aire d'expédition.
一处设施通常包括一个接收区(包括一台计量称和出纳)、一个储存台或卸料区、一个分选区和一个货运码头。
Un projet de législation soumis à plus ample consultation et à l'approbation du Parlement doit permettre de surveiller les activités des services monétaires (bureaux de change, passeurs de fonds et encaisseurs de chèques).
已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和票出纳)。
L'Administration du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a reçu du siège la désignation officielle de l'assistant aux finances comme caissier et celle de l'assistant administratif comme responsable de la petite caisse.
环境署拉丁美洲和加勒比区域办事处政当局收到了环境署总部就财务助理和政助理分别担任出纳和零用金保管的正式任命。
Comme suite à cette recommandation du Comité, l'Administration a obtenu du siège du PNUE la désignation officielle de l'assistant aux finances et de l'assistant administratif en tant que caissier et responsable de la petite caisse, respectivement.
审计委会提出建议后,政部门收到了环境署总部就财务助理和政助理分别担任出纳和零用金保管的任命。
La loi s'appliquera également aux comptables, aux dépositaires et fournisseurs d'objets de valeurs, aux commissaires priseurs et aux conseillers juridiques exerçant dans le cadre d'une société ou en indépendant, lesquels seront également tenus de déclarer toute opération suspecte.
该法还适用于会计、出纳、贵重物品交易商和供应商、拍卖、和通过商业或专业业务协助办法律事务的,这些都有义务上报可疑的交易。
Au paragraphe 58, le Comité a recommandé que le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du PNUE demande au siège que l'assistant aux finances soit officiellement désigné comme caissier et l'assistant administratif comme responsable de la petite caisse.
在第58段中,委会建议环境署拉丁美洲和加勒比区域办事处请环境署总部正式任命财务助理为出纳、任命政助理为零用金保管。
L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle demande au siège du PNUE la désignation officielle de l'assistant aux finances en tant que caissier et de l'assistant administratif en tant que responsable de la petite caisse.
政部门同意审计委会的建议,即环境署拉丁美洲和加勒比区域办事处应请环境署总部正式任命财务助理担任出纳、任命政助理担任零用金保管。
On avait prévu les ressources voulues pour le maintien de deux postes au Service des contributions (1 spécialiste des contributions P-4, et 1 poste de commis, agent des services généraux), et de quatre postes à la Trésorerie (1 spécialiste des placements P-4, 1 caissier adjoint P-3, et 2 commis, agents des services généraux).
编列经费用于继续保留会费处的两个额:一般P-4(会费干事)和一个一般事务(办事);以及财务处的四个额:一个P-4(投资干事)、一个P-3(副出纳)以及两个一般事务额(办事)。
Au cours d'opérations d'audit intermédiaire, le Comité avait recommandé que le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes examine la possibilité de pourvoir les postes d'assistant aux finances et de caissier afin que la fonction de caisse soit indépendante des fonctions liées aux achats et aux voyages, toutes assurées jusque-là par un assistant administratif.
期中审计期间,审计委会建议环境署拉丁美洲和加勒比区域办事处考虑填补财务助理和出纳的职位,以确保出纳的职责独立于迄今由政助理负责的与旅和采购相关的职责。
29B.8 Les postes qu'il est proposé de reclasser sont les suivants : a) un poste D-1, celui du Trésorier de l'ONU, à reclasser à D-2; b) un poste P-5, celui du chef du Groupe des services communs (Division de la planification des programmes et du budget), à reclasser à D-1; c) un poste P-4, celui du chef de la Section des états de paye, à reclasser à P-5; d) un autre poste P-4, celui du Caissier, à reclasser à P-5.
.8 拟议的额改叙包括:(a) 联合国主计长一职由D-1改叙为D-2职等;(b) 方案规划和预算司共同事务处处长一职由P-5改叙为D-1职等;(c) 薪金科科长一职由P-4改叙为P-5职等;(d) 出纳额由P-4改叙为P-5职等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。