1.Les membres de l'équipe de pays des Nations Unies sont pour la plupart relativement nouveaux au Niger.
联合国尼日尔国家工作队大部分成员都初来乍到。
2.Les femmes immigrées sont, pour les unes, primo-arrivantes, pour les autres, installées en France depuis de nombreuses années.
移民妇女中一部分初来乍到,另一部分则已经在法国定居多年。
3.Peut-être parce que j'étais encore nouveau à la Conférence, je n'ai pas bien compris pourquoi on accordait une telle importance à cette décision, ce jour-là.
当时,也初来乍到,还不太明白人们那天为何那么看重这项决定。
4.Ces services jouent un rôle majeur en aidant les immigrants et les réfugiés à surmonter les obstacles spécifiques à l'expérience des nouveaux arrivants afin que ces derniers puissent s'intégrer à plus long terme, pour devenir des citoyens similaires aux autres Canadiens.
5.Parallèlement, les dirigeants des missions de maintien de la paix ne devraient pas oublier que d'autres entités de l'ONU les ont précédés dans le pays où elles viennent elles-mêmes d'arriver; ces entités ont peut-être même travaillé sur place pendant des années, voire des décennies.
6.Ce montant a servi à l'achat du mobilier des logements occupés par la réserve mobile au quartier général de la Force, de tables, d'étagères et de placards muraux pour équiper les kitchenettes récemment rénovées dans 14 des 19 postes d'observation de la zone tampon, puisque le personnel militaire de ces postes prépare lui-même ses repas, de 20 lits superposables utilisés par le génie slovaque à son arrivée et de 50 lits de camp destinés au personnel militaire autrichien venu superviser le retrait du matériel appartenant au contingent autrichien.