4.Puis, après avoir pris l'argent, les deux agresseurs s'étaient enfuis à bord d'un véhicule appartenant à M. Yorke.
两位闯入者将钱抢到手后驾驶Yorke先生的一辆汽车逃离现场。
5.Il existe une réelle possibilité que des acteurs non étatiques s'emparent d'autres agents plus toxiques.
非国家行为者把其他毒性更强的毒剂弄到手的可能性是真实的。
6.Malheureusement, l'absence de pouvoir de la plupart des ouvriers forestiers freine considérablement l'effet de retombée pour les travailleurs les plus mal lotis.
但幸的是,由于多林业工人缺乏支配权,因此这些最贫困工人真正能到手的利益极为有限。
7.Les crises dégénèrent d'autant plus facilement en conflits armés que l'accès aux armes, en particulier légères et de petit calibre, est aisé.
在武器,尤其是轻武器和小口径武器很容易到手的时候,危机就更容易变为武装冲突。
8.Les enfants enlevés subissent de graves sévices et sont d'abord utilisés comme main-d'œuvre, astreints à porter de lourds fardeaux, fruits des rapines de leurs ravisseurs.
被绑架的儿童受到严重虐待,开始时被用于从事奴役劳动,为押他们的人搬运抢掠到手的物品等等。
9.Ces jeunes souffrent de la faim car ils ne mangent pas suffisamment et, de plus, les aliments auxquels ils ont accès sont généralement de mauvaise qualité.
贫穷青年仅因为食物够而忍饥挨饿,能够到手的食物也常质量低劣。
10.Par le passé, on a immédiatement affecté les ressources disponibles à des projets utiles, au lieu de s'en servir pour recueillir davantage de fonds auprès des donateurs.
过去,资源一到手就立即投入到有用的项目上,而本来是可以借助这些资金从捐助国筹集更多资金的。
11.Une écritoire payée cent mille francs et rachetée pour cent sous, gisait auprès d'une serrure à secret dont le prix aurait suffi jadis à la rançon d'un roi.
12.Parce qu'il arrive souvent que des données pertinentes, notamment statistiques, pour la période visée par un rapport ne deviennent disponibles qu'après les délais, le traitement de ces données peut entraîner des retards.
13.Par l'intermédiaire du FONAVIPO, l'État assure le contrôle des ouvrages sur la base des licitations correspondantes; en d'autres termes, cette institution confie au secteur privé des travaux à livrer clé en mains.
14.Au XXIe siècle, les progrès technologiques et la mondialisation vont accroître les dangers de prolifération des armes car même les technologies d'armement les plus évoluées vont devenir toujours plus accessibles dans le monde entier.
15.Selon certaines hypothèses, des donateurs internationaux envisageraient de réduire leur aide sur la base des prévisions de recettes dans l'industrie du gaz et du pétrole, même si celles-ci ne se sont pas encore matérialisées.
有人猜测,某些国际捐助者准备削减援助,因为预计石油和天然气工业会有收入,哪怕是收入还没有到手。
16.Des délinquants, dont certains sont organisés et dont la plupart sont armés, continuent de profiter de la facilité avec laquelle on peut se procurer des armes et de la défaillance des institutions de maintien de l'ordre.
有些犯罪分子是有组织的,大部分都有武器,他们继续利用很容易到手的武器以及法制真空。
17.Nous devons faire preuve de plus d'imagination, et nous devons explorer d'autres voies, de concert avec la société civile de chaque pays en conflit, pour établir de manière convaincante que les fruits de la paix sont à notre portée.
18.La plupart des auteurs ont conclu par la négative, parce qu'on ne saurait vendre quelque chose que l'on n'a pas (dans le contrat salam, la marchandise n'est livrée qu'à l'échéance du contrat; avant cette date, elle pourrait même être inexistante).
19.J'ai examiné la proposition des membres du Conseil de sécurité à l'effet que l'établissement du Tribunal spécial soit différé jusqu'à ce que les contributions et annonces de contributions soient suffisantes pour couvrir respectivement la première et la deuxième année de fonctionnement.
20.Bien que la production alimentaire ait augmenté au cours de la période considérée (en raison de chutes de pluie plus importantes), l'accès aux vivres a en fait diminué sous l'effet de la détérioration de la situation en matière de sécurité et des faiblesses de l'infrastructure.