La privation de la nationalité pour des motifs discriminatoires est arbitraire.
歧视性理由夺国籍属于任意夺国籍。
La privation de la nationalité pour des motifs discriminatoires est arbitraire.
歧视性理由夺国籍属于任意夺国籍。
L'absence du droit au développement entraîne l'absence d'autres droits fondamentaux.
夺发展权导致其他基本权利遭到夺。
Ces situations constituent une privation arbitraire de liberté.
这种情况构成任意夺自由。
Il a également été rapporté que des droits fondamentaux avaient été suspendus.
告还称重要权利被夺。
On ne peut leur dénier ce droit.
不能夺他们的这一权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是夺妇女的健康权利。”
Il existe également un processus d'accumulation par la dépossession.
还有通过夺进行积累的过程。
Elle peut nous priver de notre avenir.
它夺我们的美好前景。
Ces refus compromettent le développement de l'humanité tout entière.
这种夺妨碍了整个人类的发展。
Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.
它还夺了难民的回归权利。
Il existe aussi des distinctions entre les formes d'emprisonnement.
夺自由在形式上也有差别。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任意夺任何人的住宅。
S'agissant des enfants, la privation de liberté ne devrait être appliquée qu'en dernier recours.
夺儿童自由仅应被用作最后手段。
L'impuissance économique a un visage de femme.
经济上权利被夺有女性面孔。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不夺的权利。
Le peuple a des droits inaliénables et il est souverain.
人民享有不夺的权利和主权。
Ces motifs devraient être objectifs et raisonnables.
夺这种权利的理由应该客观合理。
Un tel processus ne peut être qualifié que d'accumulation par la dépossession.
这一过程只能描述为夺式积累。
Dans ce cas elle prend en général la forme d'un acte réglementaire.
这种情况一般是通过行政法令夺国籍。
Qui les empêche de regagner leur domicile?
是谁在夺他们返回家园的权利?
声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。