Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个的法语名字?
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个的法语名字?
Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.
各级须的言词转化为行。
Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.
我们需要把我们的话语转化为实际行。
Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
我们到许多的词藻;现在是采取行的时候了。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳的手指,着那悦耳的音乐,我紧张极了。
Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.
显然但不幸的是,的外交辞令,没有得到实地的确切承诺与之匹配。
Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.
过去一个星期,在大会厅上耳闻不少有关联合国的高的言辞。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓地夸耀的“家庭价值”何在?
Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.
尽管有各种的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然与国家政府的前进路线脱节。
Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...
我看的第一个电视剧就是西游记,到现在我仍然记得那的主题曲,美妙的旋律.
Néanmoins, beaucoup de parties prenantes, notamment dans mon pays, attendent avec impatience de voir comment nous allons passer des paroles aux actes.
然而,许多利益相关者,包括来自我们国家的利益相关者正在焦虑地盼望看到我们如何的言辞转化为具体行。
Le français est la exquis intéressant d'écouter de la langue, est très vaste dans le monde application champ d'application, est l'organisme de nombreux internationale de la langue d'usage général.
4. 法语是优美的语言,在世界应用范围很广,是多个国际组织的通用语言。
Porto Rico est une colonie des États-Unis, pas un « État libre associé ». Toute autre caractérisation euphémistique visant à déguiser cette violation pure et simple du droit international est inutile.
波多黎各是美国的殖民地,而不是“自由联邦”,用任何其他委婉的名称也无法掩盖这种赤裸裸地违犯国际法的行为。
Au-delà des beaux discours, il faut agir concrètement pour modifier les régimes commerciaux inéquitables, afin d'éliminer les obstacles qui empêchent les produits des pays en développement d'accéder aux marchés des pays développés.
除了的演说外,须采取具体行,改变不平等的贸易体制,以消灭阻碍发展中国家的产品进入发达国家市场的障碍。
J'avais souhaité ardemment à l'époque que la Conférence ne se transforme pas en une danse du dragon dans un décor au langage diplomatique le plus feutré alors que peu étaient prêts à agir.
我当时曾祈祷那次会议不会变成一场舞龙表演,体面的舞台上满是极其的外交辞令,却很少有人决心付诸行。
Il fallait veiller systématiquement à ce que les questions relatives au traitement spécial et différencié et au développement revêtent plus d'importance dans les négociations actuelles, pour que le mot «développement» ne devienne pas un euphémisme.
特殊和差别待遇以及发展问题应当全面进一步贯穿在当前的谈判中,以免使“发展”这个词语成为仅仅是一种的说法。
Il fallait veiller systématiquement à ce que les questions relatives au traitement spécial et différencié et au développement revêtent plus d'importance au cours des négociations actuelles, pour que le mot «développement» ne devienne pas un euphémisme.
特殊和差别待遇以及发展问题应当全面进一步贯穿在当前的谈判中,以免使“发展”这个词语成为仅仅是一种的说法。
De belles paroles et de hautes aspirations peuvent nous donner l'impression que nous agissons pour mettre fin à la dégradation de l'environnement, mais elles apportent peu, à moins qu'elles ne soient appuyées par des mesures concrètes.
的言辞和美好的愿望可能会给我们一种感觉,我们正在采取行来阻止环境退化,但是如果没有实际行支撑,其实并没有多大好处。
Notre région diverse connaît également des sécheresses et des inondations, des éruptions volcaniques et des tremblements de terre, dont les effets sont tout aussi dévastateurs, bien que moins réguliers que les phénomènes portant le doux nom de pérennes.
我们这个与众不同的地区还会发生旱涝、火山爆发及地震,即使它们的发生次数不及名字的常年性灾害,但它们的破坏性却同样严重。
Avons-nous mal évalué la pénurie de ressources et les réformes politiques qu'il fallait examiner, ou allons-nous nous satisfaire d'engagements et de déclarations internationales admirables aux dépens d'actions et de résultats concrets nécessaires pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement?
是我们未能评估需要应对的资源缺口和政策改革,还是我们应满足于的承诺和国际宣言而不去顾及实现千年发展目标的切实行和成果?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。