Le rayon est égal à la moitié du diamètre.
径是直径的一。
Le rayon est égal à la moitié du diamètre.
径是直径的一。
Avec cette expansion, le rayon de Maale Adumim serait le double de celui de Tel-Aviv.
扩张后的“Ma'ale Adumim”的径将是特拉维夫径的一倍。
Cette expansion permettra de desservir 53 bâtiments, dans un rayon de 2 kilomètres.
扩大的范围包括分布在径为两公以上地区的53座大楼。
Les isotopes les plus légers sont séparés des plus lourds par leur mouvement circulaire différent.
轻同位素由于其圆周运动的径与重同位素不同而被分离来。
Les diplomates cubains qui travaillent à New York ne peuvent se déplacer à plus de 25 milles (35 km).
在纽约工作的古巴外交官被限定在25英径圈以内的地方。
Dans la plupart des cas, les dommages sont appréciés sous forme de surface moyenne des effets ou de rayon de létalité.
在大多数情况下,损害的大小以平均作用面积或致死径计。
Il est convenu qu'il aurait été beaucoup plus pratique que la réunion se tienne à l'intérieur du rayon de 25 miles.
他表示,如果会议是在25英径圈内举行,事情就会简单许多。
Au plan national, plus de 8 ménages sur 10 peuvent accéder à une source d'eau potable dans un rayon de 1 kilomètre.
在全国范围内,十户家庭中有户多可以在径一公的范围内找到一处饮用水源。
Les chercheurs affirment que si le gaz était libéré il pourrait tuer la moitié des personnes résidant dans un rayon de trois kilomètres.
研究人,如果芥气被释放的话,它可以使径两英范围内的一人们丧生。
La pollution du sol avait été décelée jusqu'à 200 mètres de la zone d'impact mais elle restait généralement dans un rayon de 100 mètres.
虽然局部地面污染可从距离撞击区最多200公尺之处探测,但典型做法是在100公尺径范围内探测。
Elle peut recevoir des images terrestres dans une zone d'un rayon de 3 000 km, ce qui englobe une partie importante de l'Europe et de l'Asie.
该地面站能够接收径为3 000公的面积的地球图像,覆盖欧亚两洲一个重要的部分。
Certains États ont aussi des réglementations stipulant que des rassemblements ne peuvent pas avoir lieu dans un certain rayon des bâtiments législatifs, exécutifs ou judiciaires.
某些国家还规定,不能在立法、行政或司法机关所在建筑物的某个径内举行集会。
Et lorsqu'ils le connaissaient, il y avait un espèce de rayon de 200 mètres où on se connaissait entre voisins - 200 mètres et pas plus.
而他们确实认识某个人-那存在着某种径为200米的范围,在这个范围内,邻居彼此熟悉,仅有200米,不会更远。
C'était l'Océan sans limites visibles, même pour eux, qui le dominaient de haut et dont les regards s'étendaient alors sur un rayon de quarante milles !
这片汪洋大海,即使人们居高临下,视野扩大到径四十英,也同样是一眼望不到边。
Le Ministère de l'éducation et de la culture recommande en principe que les élèves des zones rurales fréquentent des établissements situés dans un rayon de 5 km de leur domicile.
教育和文化部的建议政策是,农村地区的学生应该在离家3英径范围内上学。
L'efficacité de ces projectiles est considérée optimale dans les vastes étendues, où la dispersion de centaines de minuscules flèches de métal accroît le rayon d'action des armes utilisées.
据说这种炮弹在开阔地带的效果最大,它散发的数百枚微小铁棱增加了攻击径。
4.20.2 a) Modifier comme suit la fin de l'avant dernière phrase: "…au sommet, avec une arête ayant un arrondi de 6 mm de rayon de plus. ".
20.2(a) 倒数第二句结尾处修改如下:“……2.5厘米,其边缘径四舍五入后不超过6毫米。”
Le 19 août, le Gouvernement a présenté aux membres du Mécanisme conjoint la liste des mesures qu'il avait adoptées pour assurer la sécurité et la protection des civils des zones retenues.
为了确保所选地区的安全和保护,政府于8月19日向联合执行机制提交了一整套详细的正在采取的措施,其中包括从8月10日至20日额外部署2 000名警察和100辆武装越野车,警戒和保护所选重要城市周围径20公内的村庄。
Les raffinements dans les mesures, en particulier àl'aide de radiotélescopes ont montré que cette masse est contenue dans un volume dont le diamètre est inférieur àla distance de Mercure au Soleil.
借助于射电望远镜,更进一步的观测显示,这么大的质量挤在一个径比太阳-水星距离还小的区域内。
Les parties à l'accord autres que des États ont également affirmé qu'elles respecteraient la démilitarisation de Kisangani et n'auraient pas de forces dans la région dans un rayon de 100 kilomètres.
“该协定的非国家方面也申明,它们将遵守基桑加尼的非军事化,并且不在径100公的地区部署部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。