Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement.
果理论或政策言论给人武器在各自安全政策中日益吃重的印象,则极大地阻碍裁军努力。
Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement.
果理论或政策言论给人武器在各自安全政策中日益吃重的印象,则极大地阻碍裁军努力。
Au cours des dernières années, les jeunes iraniens ont joué un rôle clef et de plus en plus important dans la vie sociale et politique de la société iranienne, y compris lors d'élections nationales.
近年来,伊朗青年在伊朗社的社和政治生活中----包括在全国选举中----扮演着非常重要而且日益吃重的角色。
Je ne dis pas seulement cela en ma qualité de Haut Représentant, mais également en tant que Représentant spécial de l'Union européenne, rôle qui croîtra en importance, dans les mois et années à venir.
我仅仅作为高级代、而且作为欧洲联盟的特别代作此示,后者是一个在今后的岁月中越来越吃重的角色。
Il fait toutefois observer qu'étant donné la création du poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les déplacements à effectuer au cours de l'exercice biennal 2004-2005 pour assurer la coordination avec ce dernier ne s'imposeront peut-être pas autant que lorsqu'un seul procureur était chargé des deux tribunaux.
然而,在卢旺达国际刑事法庭新设1个检察官员额以后,2004-2005两年期期间同卢旺达法庭协调所需要的出差旅行或许只有1名检察官为这两个法庭服务时那样吃重。
Or, la Mission prenant une plus grande part au renforcement du système pénitentiaire haïtien, comme le Conseil de sécurité en a décidé dans sa résolution 1702 (2006), par laquelle il autorisait la MINUSTAH à déployer 16 spécialistes des questions pénitentiaires détachés par les États Membres, il a été établi que, si l'on faisait du Groupe un service distinct, ceci permettrait à la MINUSTAH de mieux s'acquitter de sa tâche.
考虑到安全理事第1702(2006)号决议所示,联海稳定团在支助海地政府加强惩教系统方面的作用日趋吃重,包括安全理事做出的有关准部署从员国借调的16名惩教员的决定,已确定把惩教股设立为一个单独的实体将增强联海稳定团在加强海地惩教系统方面的支助作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其达内容亦代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。