Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴地心直跳。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴地心直跳。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地心引力是牛顿荣誉。
L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.
欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它准确度将近1厘米。
Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.
(美国航空航天局)这一模拟图极好显示了行星在受到地心引力影响而做出轨道改变。
Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有些情况下也给出从地心计算距离(相差6,378公里)。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.
地心吸力法滴水灌溉好处不胜枚举,以只占价格微不足道比例费用使小农户享受到高技几乎所有好处。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美洲地心参照这种结构,这些活动仍面重财政困难,阻碍全球导航卫星应用发展。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美洲地心参照并从用户角度重视全球导航卫星兼容和共通问题。
Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.
地心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高技优势,而且费用低廉。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化。
Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.
讲习班还强调,WADGP提供服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域2000新设相联接。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲商品果菜园正在使用最近开发地心吸力法滴水灌溉,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分农业社区综合发展农业方式。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表在发言中介绍了目前和今后全球空基导航和定位、导航增强式和美洲地心参照。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议利用双边合作,以美洲地心参照项目模式为榜样,建立合作伙伴关,发展空间数据基础设施。
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美洲地心参照,以推动使用全球导航卫星,把不间断运营参照台站覆盖范围扩大到所有美洲国家。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲大地测量参照原先目标是:建立一个涵盖南美洲高度准确大地测量网、鉴定一种单一地心基准和鉴定南美洲大地测量参照。
Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.
还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照提供所有这些信息。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照地区密度,以促进全球导航卫星和连续运行参照站(覆盖整个美洲)利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。