Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国际年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国际年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国际年是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).
在(合王国)剑桥的英国南勘测队设立了国际年国际方案办公室。
Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale.
合王国还在国际年和国际日球年活动中发挥了主导用。
La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires.
2007-2008第三个国际年将为重振现有的研究方案并促进区的新活动提供机会。
L'installation, qui mène actuellement des expériences préopérationnelles, est parvenue à observer la proximité excessive de satellites géostationnaires et à confirmer l'orbite finale de l'étage orbital H-IIA.
该设施现在正在进行运行前试验,已经成功距离观测了球静止轨道卫星并且确认了H-IIA轨道飞行阶段的最后轨道。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国际年的活动,包括促进北周围监测观察站网。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009三年期间,还有三个与球有关的国际年倡议:国际年,电子球物理年,以及国际日球物理年。
Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année.
理事会最设立了一个国际年协调组,协助协调结合国际年执行的项目的后勤工。
L'OMM a accepté de coparrainer avec le CIUS les activités relatives à l'Année polaire internationale 2007-2008 et de contribuer à l'élaboration du plan scientifique et du plan de mise en œuvre de l'Année.
气象组织商定同科理事会合发起2007-2008国际年,并协助编制国际年的科学计划和执行计划。
Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement.
因此,在即将到来的由科理事会和世界气象组织所支持2007-2008国际年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的部分的发展必须得到有力支持。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调附各国合和国际合对迎接周围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项出了承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。