1.Ce vase est dans le peinture ou sur le peinture?
花瓶壁画里还是花瓶壁画上呢?
2.Le dessin de cette fresque n'en vaut pas la couleur.
这幅壁画的构图不如色彩好。
3.Dunhuang murales promouvoir les Chinois coupe-papier culture bouddhiste.
敦煌壁画剪纸弘扬中国佛教文化。
4.L'humidité devient la cause principale de la dégradation de fresques.
潮湿成为一些壁画损坏的主。
5.Ces fresques sont d'une extraordinaire fraîcheur.
这些壁画颜色非常鲜艳。
6.À l'heure actuelle, le travail est la principale direction de l'appartement version de la céramique murale.
目前,作品方向主是平面瓷版壁画。
7.Jie monté la calligraphie et la peinture, cadres, des peintures, des murales de conception et d'installation.
揭裱字画、画框、挂画、壁画设计及安装。
8.Des fresques médiévales ont été dé-truites dans 70 % des églises et monastères orthodoxes.
%东正教教堂和寺院内的中世纪壁画毁。
9.Certaines des peintures murales en question se rencontrent en plein air, tandis que d'autres se trouvent sous abri.
此提到的有些壁画位于室外,其余为室内壁画。
10.82.Un ensemble de peintures murales au deuxième étage du palais rouge du palais de Potala représente cette histoire.
82.布达拉宫红宫的二楼的一组壁画,表现了这段历史。
11.Les plus précieuses sont des freques peints sur les murs de gros pierres à mi-chemin de la falaise.
最珍贵的莫过于这些半山腰上壁上的壁画.
12.Définition :peinture réalisé sur un mur.En général, on ne trouve beacoup dans les églises.
壁画是绘壁上的画。通常情况下,人们教堂并不多见。
13.Une grande échelle tels que la sculpture bateau-dragon, un immense murale, et donc plus des caractéristiques de nos produits.
其中大型雕刻如龙船,巨幅壁画等更成为我们的特色产品。
14.Les rafales ont touché un mur sur lequel était peinte une fresque anti-israélienne, et un trottoir.
子弹打到一堵墙上,墙上绘有反以色列壁画,还打到人行道上。
15.La deuxième peinture murale vient, elle, nous rappeler que la paix est bien plus que l'absence de guerre.
第二幅壁画提醒我们,和平不仅仅是没有战争。
16.La société et le législateur en 2004, les principaux processus de verre, des peintures murales, de nouveaux produits de mode.
本公司立与2004年,主营工艺玻璃,壁画,产品新颖时尚。
17.Je veux parler des peintures murales représentant la guerre et la paix réalisées par le grand artiste brésilien, Cândido Portinari.
我指的是由一位伟大的巴西艺术家,坎迪多波尔纳里制作的描绘战争与和平的两幅壁画。
18.Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.