La tendance à une multipolarité véritable est irréversible.
世界多极化趋势转。
La tendance à une multipolarité véritable est irréversible.
世界多极化趋势转。
De plus, notre monde change et devient de plus en plus multipolaire.
此外,我们的世界正在改变并日益多极化。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化的世界。
Ce n'est pas non plus un mécanisme de mise en place d'un ordre oligarchique de relations multipolaires entre puissances.
它也是一个执行多极化强权关系下寡头指令的机制。
Les Ministres estiment que malgré les difficultés, la tendance dans le monde reste une tendance à la multipolarité.
五国外长认为,尽管困难重重,世界仍将继续向多极化发展。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多极化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致力于人,致力于和平、友谊、尊重和多极化的国际策。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三的发展中国家应该成为多极化世界的重要支柱。
Malgré les aléas, la multipolarisation prend de l'élan et la mondialisation économique renforce les liens économiques et commerciaux entre les États.
多极化趋势在曲折中继续发展,经济全球化使各国间的经贸联系日益密切。
Cependant, je suis certain que les douloureuses secousses subies par les marchés financiers mondiaux accéléreront la multipolarisation du système financier international.
但我确信,世界金融市场遭到的痛苦重创将加速国际金融体系的多极化。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多极化为主要特点的一个具有新特质的地格局已在世界上形成。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实力结合起来,小国是以使多极化对自己有利的。
C’est ensemble, et non pas dans la rivalité, que les grands pôles du monde pourront construire la paix, la prospérité, l’harmonie dont l’humanité a besoin.
因为团结才是力量,没有对立,让世界有多极化,才能够让我们共造和平、繁荣和人类所需要的和谐。
Si le monde évolue dans un certain sens c'est vers la pluralité du multilatéralisme, avec 191 États Membres, avec des réalités nationales et régionales dynamiques et diverses.
如果世界有任何演变的话,它是朝向多边主义多极化演变,它拥有191个具有同和充满活力的民族和区域现实的会员国。
La tendance du monde à la multipolarisation et à la globalisation économique s'affirme davantage, malgré toutes les vicissitudes, tandis que la science et la technologie progressent de jour en jour.
世界多极化和经济全球化趋势在曲折中发展,科技进步日新月异。
Sur le plan du développement économique local et régional, il s'agit d'accompagner le développement des potentialités d'entreprise, de stimuler les échanges villes-régions et de faire émerger les pôles économiques régionaux.
就地方和区域经济发展计划而言,这方面的关键是要发展各企业的能力、刺激区域和城镇之间的贸易并促进区域经济多极化。
Aussi l'ONU doit-elle avoir pour responsabilité de concevoir le nouvel ordre mondial tout en l'inscrivant dans la multipolarité, l'équité, la justice, le multiculturalisme et le respect de la dignité humaine et la nature.
因此,联合国必须在多极化、公平、公正、多元文化和尊重人的尊严和自然的框架内承担设计新世界秩序的责任。
Les phénomènes de multipolarisation et de mondialisation économique évoluent au gré des péripéties et la mise en place d'un nouvel ordre international au XXIe siècle se fait avec lenteur et de façon inégale.
世界多极化和经济全球化的趋势在曲折中向前发展,建立21世纪新型国际秩序的进程缓慢而均衡,各国相互联系与依存日益加深。
Bien que les pays développés y conservent une place importante, le système commercial international a pris un caractère multipolaire avec l'ascension des pays en développement, lesquels interviennent comme acteurs mondiaux pour en façonner et influencer l'évolution.
虽然发达国家在贸易体系中依然非常重要,但是,发展中国家的崛起促成了国际贸易体系的多极化,其中,发展中国家作为全球行动者,左右并影响着贸易体系的发展。
Au cours des cinq années qui se sont écoulées, la situation internationale a continué de s'orienter vers la multipolarité, alors que l'aspiration des divers peuples à la paix, à la stabilité et au développement est devenue plus forte.
五年来,世界格局继续向多极化方向发展,各国人民谋和平、求稳定、促发展的呼声日益高涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。