23. Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
“多边形就是一差不多哪儿都有边的图形。”
23. Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
“多边形就是一差不多哪儿都有边的图形。”
Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
多边形是一到处都有点边的形。(定义真清楚!
Soit le polygone régulier.
设有一正多边形。
Le polygone de Semipalatinsk doit encore être sécurisé.
塞米巴拉金斯克多边形区的安全仍得不到保障。
Globalement, 79 % de la superficie du polygone occidental a été considérée comme zones prospères et 21 % comme zones peu propices.
总体而言,西部多边形有79%的面积属于富集区,21%的面积属于不利区。
Trois réseaux de vols sont à l'oeuvre à l'intérieur des installations de la MIBA, qui sont connues sous le nom de « polygone ».
在被称为“多边形”的MIBA大院作案的有盗窃团伙。
La combinaison des classificateurs retenus pour chaque classe constitue un code unique qui peut être attaché à des polygones d'un système d'information géographique (SIG).
利用为每类别选择的分类符的组合形成一可附在GIS多边形之后的独特代码。
Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.
津巴布韦军人允许人们成群结伙入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式的补偿。
L'assainissement de la région de Semipalatinsk, utilisée 40 années durant comme polygone d'essais nucléaires, continue de poser un problème socioéconomique, humanitaire et écologique pressant.
山米佩拉丁斯克区在四十年间都被作为核试验的多边形,一区的重建仍然是一紧迫的社会经济、人道和环境问题。
Les contours du polygone d'essais nucléaires ont été déterminés, les signes spéciaux de mise en garde ont été rétablis et les itinéraires sûrs ont été spécifiés.
确定了核试验区(多边形)边界,重新树立了特殊的警示牌,规定了安全线路。
Du nord au sud, le territoire s'étend sur environ 440 km, et il fait environ 650 km d'est en ouest, formant ainsi un polygone aux angles quasi égaux.
柬埔寨的南北距离约440公里、东西距离约650公里,形状接近等角多边形。
Toutefois, les questions liées à la décontamination et au nettoyage de cette zone et à la restitution du polygone de tir aux autorités locales de Vieques ne sont toujours pas réglées.
然而,关于清除该区放射性污染,向维尔京群岛方当局归还多边形射击场等问题还一直没有得到解决。
Le polygone occidental du secteur a été subdivisé en zones riches en nodules et en zones de même importance, dans lesquelles il serait risqué d'utiliser le système de collecte de nodules.
承包区的西部多边形被划分为结核分布情况良好的富集区和重要程度较低区,后者对于结核采集系统的操作来说具有一定风险。
La FAO a commencé à créer, en coopération avec la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU et le projet sur les limites administratives du deuxième niveau, coordonné par l'OMS, une version d'une couche normalisée de limite internationale sous forme de polygones.
与联合国制图科和第二行政级边界(SALB)项目合作,并在世界卫生组织协调下,粮农组织已开始利用多边形拓朴学建立一标准化国际边界层版本。
Le polygone d'essais n'a toujours pas été sécurisé, l'économie locale subit encore les conséquences de l'effondrement de l'Union soviétique et les taux élevés de morbidité et de mortalité témoignent du lourd tribut que la population locale a payé à ce vestige de la guerre froide.
塞米巴拉金斯克多边形区的安全尚未得到保障,当经济仍因苏联崩溃而受到不利影响,发病率和死亡率都很高,说明当人民为冷战付出了很高的代价。
Il a été procédé à des relevés sur une superficie totale de 3 540 kilomètres carrés, dans le polygone oriental, afin de définir les lignes de contour des zones exemptes de minerais et de rassembler des données en vue d'étudier les conditions géologiques de répartition des nodules.
在东部多边形共测量了3 540平方公里,以划出无矿区的轮廓和取得研究结核分布质条件所需的数据。
On a noté que le Mexique était le premier État partie à la Convention à avoir remis au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure de son plateau continental, après que la Commission a adopté dans les meilleurs délais les recommandations relatives à sa demande concernant le polygone ouest dans le golfe du Mexique.
有代表团指出,在委员会迅速通过与墨西哥湾西多边形划界案有关的建议后,墨西哥在《公约》缔约国中第一向秘书长交存了海图和包括大测量数据在内的有关资料,永久性标明了其大陆架外部界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。