2.La route se termine ici et il faut continuer par un sentier.
大路走完了,应该沿一条小路继续朝前走。
3.Cette route conduit à la ville.
这条大路通到城里。
4.Un garçon de 13 ans l'a guidé jusque sur la route principale.
一名13岁男孩指引他走上大路。
5.Comme M. Annabi vient de nous l'indiquer, la voie est désormais ouverte vers l'indépendance.
正如阿纳比先生所说那样,通向独立大路现在已经敞。
6.Alexander Jinan Software Co., Ltd est une plate-forme logicielle dédiée à l'élaboration, l'application d'intégration, situé à Jinan Lu Shanda.
济南山大软件有限公司一家专门从事计算机软件平台发、应用集成专业公司,地址位于济南市山大路。
7.Mais la route de la côte et le point de contrôle d'Abou Houli-Gush Qatif étaient généralement ouverts 24 heures sur 24.
海滨大路和Abu Houli-Gush Qatif过境点通常24小时放。
8.Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗人说过,条条大路通罗,那时罗界天主教中心,对整个界产生了影响古代文明中心。
9.Et quand tu seras en chemin sois bien sage et ne t'écarte pas de ta route, sinon tu casserais la bouteille et ta grand-mère n'aurait plus rien.
路上要聪明些,不要离大路,不然你会打碎瓶子,这样话外婆就什么也得不到了。
10.Des points de contrôle et des barrages routiers ont été mis en place par les autorités israéliennes sur toutes les routes principales et secondaires de la Cisjordanie.
以色列当局在西岸各地所有大路小道都设置了检查站和路障。
11.Forte thaïlandais CNC Machinery Co., Ltd est une filiale en propriété exclusive des entreprises, l'investissement en 1998, la voie de la mise en place dans les usines de Dongguan.
强泰数控机械有限公司一家台商独资企业,于1998年投资大路在东莞设厂。
12.A proximité de Lutèce (l’ancien Paris), Aubervilliers n’a d’abord été qu’un hameau gaulois qui bénéficiera de la construction d’une des grandes voies romaines remontant vers le nord de l’Europe.
13.Le Parsi, très familiarisé avec les routes et sentiers du pays, prétendait gagner une vingtaine de milles en coupant à travers la forêt, et on s'en rapporta à lui.
14.Ils se trouvent au centre d'une voie de passage qui a l'air animée et où les villageois se déplacent librement à pied et en voiture et se livrent à des activités commerciales.
该房地位于一条看来很繁忙大路中央,村民在这条路上毫无拘束地步行或乘车往来,并进行商业活动。
15.En Cisjordanie, des points de contrôle fixes ou mobiles établis par les Forces de défense israéliennes et, à l'occasion, par des colons israéliens armés ont été placés sur de nombreuses routes principales ou secondaires.
在西岸,许多大路和小道都由以色列国防军设置固定和移动检查站管制,有时则由武装以色列定居者管制。
16.Le Ministère organise, avec la collaboration d'OIM Moldavie et de l'organisation « La Strada », un programme de sensibilisation pour les femmes, à l'école et en dehors de l'école, ainsi qu'un bureau d'aide aux victimes.
17.Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.
灯光明亮而闪动,照见辕子两边牲口臀部汗气像云气一样飘浮;大路两边雪仿佛在移动亮光底下伸展。
18.Les coupeurs de route ou Zaraguinas ont poursuivi leurs activités de « bandits de grand chemin » sur les populations civiles, en dépit du déploiement, dans les zones affectées par ce phénomène, d'éléments des forces de défense et de sécurité appuyés par la Force multinationale de la CEMAC.
19.Au cours de la période considérée, les autorités israéliennes ont maintenu en place des points de contrôle permanents, gardés par les FDI et la police des frontières, ainsi que différents types de barrages routiers sur toutes les routes principales et la plupart des routes secondaires de Cisjordanie.
20.Un parent a droit au supplément pour enfant s'il est employé, bénéficiaire d'une pension ou bénéficiaire d'une allocation financière permanente, chômeur recevant l'allocation chômage, agriculteur ou personne imposée sur le revenu au titre de son activité agricole pratiquée au titre d'activité exclusive, artisan des métiers traditionnels ou des métiers en grande demande, national de l'état, résident permanent dans le pays, pour un enfant national de l'état et si l'enfant est scolarisé à temps plein.