Les croyants pacifiques sont souvent taxés d'«extrémistes».
和平宗教信徒经常诬蔑“宗教极”。
Les croyants pacifiques sont souvent taxés d'«extrémistes».
和平宗教信徒经常诬蔑“宗教极”。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我听见有人谈到索马里境的宗教极。
Un communiqué de ce parti aurait imputé ce crime à des extrémistes religieux bénéficiant de l'hospitalité des Taliban en Afghanistan.
该党的一项公报指控受阿富汗塔利班支持的宗教极犯下这一罪行。
Permettez-moi de dire à tous les membres qu'il n'y a pas dans notre pays d'institutions qui servent de terreau à l'extrémisme religieux.
请允许我向所有成员保证,尼日利亚没有培养宗教极的机构。
De plus, une douzaine de femmes auraient été exécutées à Bassorah par des extrémistes religieux qui cherchaient à imposer un code moral strict.
这是最近发生的规模最大的袭击事件之一,此外,据报在巴士拉约有12名妇女被杀,据称是由力图实行严格的道德行守则的宗教极所。
Le Secrétaire de l'intérieur a estimé que les extrémistes religieux étaient très minoritaires et que leurs partis étaient toujours à la périphérie de la politique.
政部秘书,宗教极是极少数,而他们的政党都是处于政治的边缘。
Les seigneurs de la guerre, les bandits armés, la prolifération des armes et du nombre d'hommes engagés sous les drapeaux, et l'extrémisme religieux, compromettent la sécurité, en particulier en dehors de Kaboul.
特别是在喀布尔地区之外,安全受到众多的军阀、武装土匪、武器扩散以及好战的男和宗教极的影响。
La religion est très souvent mise mal à profit par des extrémistes afin d'attiser des idéologies fanatiques dangereuses ou même des programmes nationalistes qui conduisent à la confrontation et à la guerre.
宗教常常被极滥用,目的是助长导致对抗和战争的狂热意识形态甚或民族主义议程。
Il est à ce titre frappant de voir les différences d'opinion, et parfois la franche contradiction entre la grande majorité des membres d'une communauté religieuse et les extrémistes qui se revendiquent de cette dernière.
一个宗教团体中绝大多数成员与声称要效忠于该宗教的极之间的意见歧,有时是公开对立,是显而易见的。
Le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse lui a également recommandé de prendre les mesures nécessaires afin de mettre les mosquées et les madrasas à l'abri de tout embrigadement de la part des extrémistes.
宗教不容忍问题特别报告员还建议缔约国采取必要的措施,保护寺院和宗教学校免遭极的任何思想灌输。
Le Rapporteur spécial remercie la Géorgie de sa réponse. Il attend toutefois les réponses aux communications adressées dans le cadre de ses précédents rapports, s'agissant en particulier des attaques perpétrées contre des Témoins de Jéhovah par des extrémistes religieux.
特别报告员感谢格鲁吉亚的答复,但仍等待对其以前报告中所转交的信函,尤其是关于宗教极对耶和华见证者派信徒袭击事件所转交信函的答复。
On n'a pas trouvé de cas où des structures commerciales ukrainiennes auraient été utilisées pour accumuler et blanchir des fonds appartenant à des organisations terroristes et religieuses extrémistes, ni des cas de financement d'organisations terroristes moyennant le système bancaire ukrainien.
没有发现利用乌克兰商业机构属于国际恐怖主义组织和宗教极组织存钱和洗钱,也没有发现有乌克兰银行系统协助恐怖主义组织提供的资金的情况。
En coopération avec les services russes de maintien de l'ordre, les autorités azerbaïdjanaises ont récemment fermé un centre qui finançait des extrémistes religieux et identifié 27 membres d'organisations qui participent activement au combat dans le Daghestan, dont neuf ont été arrêtés.
不久前,阿塞拜疆当局与俄罗斯联邦当局执法机关合作,关闭了一个向宗教极提供资金的中心,并查明了该组织积极参与在达吉斯坦的战斗的27名成员,其中9人已经受到羁押。
Les services de police et les services spéciaux du Kirghizistan prennent un ensemble de mesures organisationnelles et opérationnelles en vue de dynamiser les activités destinées à contrer les opérations subversives ou hostiles des organisations terroristes et extrémistes internationales sur le territoire kirghize.
吉尔吉斯斯坦的执法机构和情报部门正在加强对吉尔吉斯斯坦境的国际恐怖和宗教极组织的颠覆活动和其他有害活动的组织和侦破行动。
Des extrémistes religieux militants ayant déjà participé au soulèvement civil en Afghanistan et au Tadjikistan, ont essayé d'imposer leurs vues par la violence et la prise d'otages et de porter atteinte à la sécurité de l'Asie centrale et à la souveraineté des États de la région.
参与过阿富汗和塔吉克斯坦战的好战的宗教极试图通过暴力和扣押人质将其观点强加于人,侵犯中亚安全和该地区各国的主权。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。