1.Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强调说,为发展中国家口的商品定一个公平和稳定的价格非常重要。
2.Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
3.On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人说,明营业地点似宜为该当事方并营业地点定在任何特定国家或可能希望它可以供世界各地查访。
4.Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
5.On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
6.S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.