1.On ne dispose d'aucune analyse qualitative ou quantitative fiable sur cette question largement débattue.
关于这个热点话题目前尚可靠定性或定量分数据。
2.Quelques Parties ont effectué des analyses des incertitudes plutôt qualitatives que quantitatives.
有些缔约方做了不确定性分,这些分是定性而非定量分。
3.Elle a également suggéré d'envisager une analyse quantitative et qualitative de ces données.
会还建议,今后应考虑对收集资料作定量分和定性分。
4.Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏措施非常难以定量分。
5.Ce dernier peut être utilisé pour quantifier les effets économiques de l'évolution des politiques commerciales dans l'agriculture.
后者是一个模拟模型,可用于对农业贸易政策改变所涉经济影响进行定量分。
6.À cet égard, la Commission était saisie des informations quantitatives et qualitatives des systèmes de suivi du comportement professionnel qu'elle avait demandées.
因此,会面前有所提请各组织业绩评估制度定性和定量分。
7.Jusqu'ici, les coûts de ces services étaient répartis entre tous les grands programmes, ce qui rendait leur identification et leur quantification difficiles.
以前,这些服务费用分摊给各主要方案,结果难以确定和定量分这些费用。
8.Plusieurs questions d'importance cruciale, comme celle de l'impact sur la performance macroéconomique et sur la transition démographique, ont d'ailleurs été laissées de côté.
然而,由于没有任何定量分,因此法得到关于除名可能对经济和社会造成影响程度和规模可靠资料。
9.Le CCI n'a pas été en mesure de quantifier les économies d'échelles qui auraient été réalisées grâce à l'organisation conjointe des ateliers sous-régionaux.
贸易法对分区域讲习班共同做法所取得任何规模经济作定量分。
10.La Commission estime que cette méthode quantitative d'analyse permettant de déterminer la valeur relative des emplois constitue un bon exemple pour d'autres États.
会认为,这是一种定量分方法,可以确定工作相对价值,并且对其他国家来说是一个好范例。
11.Il a indiqué que le Secrétariat commencerait l'analyse qualitative et quantitative des rapports d'auto-évaluation peu après la fin des travaux du Groupe de travail.
他表示,秘书处在工作组闭会以后不久就将着手对自我评估报告进行定性和定量分。
12.Il conviendrait d'utiliser les résultats des actions régionales pour améliorer les textes généraux et entreprendre les analyses quantitatives ultérieures accompagnant les textes des scénarios.
应当利用区域努力成果来修订全球性叙述,并开展随后与设想方案叙述有关定量分。
13.La réalisation d'enquêtes auprès des usagers est utile, mais ne saurait remplacer une analyse quantitative et une mesure régulière de l'efficacité et de la productivité.
尽管客户调查很有用,却不能取代定量分和对某一时期效率和生产率计量。
14.Pour cette analyse quantitative, on a procédé à un examen structuré au moyen d'un outil standard et à l'aide de critères communs d'analyse des attributs.
就这项定量分而言,在进行分阶段审查时,采用标准工具和共同准则,来评估报告特性。
15.Les textes comme les analyses quantitatives pourront être affinés par un processus itératif faisant intervenir l'équipe du scénario de base et les groupes de modélisation.
进一步对叙述和定量分进行修订工作,可通过一种有核设想方案小组和建模小组参与叠代过程来完成。
16.L'essentiel de l'analyse qualitative est effectué à ce stade, y compris la description de la méthode suivie, des difficultés rencontrées et des hypothèses utilisées pour l'établissement de rapports.
正是在这一阶段进行着大部分定量分,其包括描述报告所使用方法、制约因素和假设。
17.Il ressort des réponses au questionnaire de la CNUCED que les analyses économiques sont plus ou moins poussées selon les pays, allant d'analyses extrêmement sommaires à des analyses complexes et quantifiées.
对贸发会议问题单答复表明,所用经济分复杂程度每个案件不同,从十分基本分到复杂和定量分都有。
18.De plus, l'analyse coûts-avantages, quoique jugée importante, n'a pas été exposée et rares sont les Parties qui ont cherché à chiffrer les avantages «non climatiques» des politiques et mesures signalées.
19.On a relevé qu'il faudrait davantage d'analyses quantitatives pour évaluer les facteurs limitants éventuels comme le problème des ressources en eau et l'interaction avec l'agriculture destinée à la production alimentaire.
20.Une analyse quantitative des réponses, mettant l'accent sur les réalisations et les lacunes dans ce domaine, a été faite plus haut; on examine dans la présente section la qualité de ces réponses.