1.L'acte d'accusation une fois établi, il faut pousser plus avant les enquêtes pour appuyer le ministère public.
某人提出起诉,必须不断进行实质调查以支助审判小组。
2.La mise en accusation formelle d'un individu ne met pas nécessairement fin aux enquêtes substantielles menées par le Procureur.
即使某人提出起诉,也不定停止实质性调查。
3.Après la mise en accusation, il faut encore conduire de nombreuses investigations pour appuyer l'équipe chargée de soutenir l'accusation à l'audience.
某人提出起诉,必须不断进行实质调查以支助审判小组。
4.Dans le cadre de toute poursuite intentée pour infraction aux dispositions de la présente section, il suffira d'avérer l'information selon laquelle l'avoir est en totalité ou en partie, directement ou indirectement, le produit d'un crime sans avoir à préciser la nature du crime en question pour que le tribunal, ayant été saisi de tous les éléments de preuve, puisse raisonnablement conclure que le produit est en totalité ou en partie, directement ou indirectement, le produit d'un crime.
5.En conséquence, si un État constate qu'il n'a pas compétence pour poursuivre un individu du chef d'une infraction pour laquelle un autre État demande son extradition et que le premier État ne soit pas lié par une convention avec le deuxième État, un article de la Commission du droit international créant une obligation d'extrader ou de poursuivre pourrait être invoqué pour forcer l'État requis à extrader l'individu réclamé même si son droit interne ne l'y autorise pas.