Cette démarche se situe à deux niveaux, le premier concerne le volet législatif.
这些措施分为两个层面,第一个层面是立法层面。
Cette démarche se situe à deux niveaux, le premier concerne le volet législatif.
这些措施分为两个层面,第一个层面是立法层面。
Comme la responsabilisation, la mesure des résultats connaît deux espaces, l'espace personnel et l'espace institutionnel.
如制,业绩计量分两个层面,即个人层面和机构层面。
Les conférences ont lieu à l'échelon des districts et des régions.
会议分别在地区层面和区域层面召开。
Il englobe les dimensions à la fois Nord-Sud et Sud-Sud du dialogue sur le développement.
这一进程包含发展对话中南北层面和南南层面。
De nouvelles dimensions des conflits - les aspects économiques - doivent être prises en charge.
新冲突层面——经济层面——必须解决。
La reconstruction d'un État a une dimension politique, mais aussi une dimension sécuritaire.
重建一个国家既有一个安全层面,有一个政治层面。
Nous pensons que la bonne gouvernance est aussi essentielle à l'échelon international qu'à l'échelon national.
我们认为,国际层面善政与国家层面善政样重要。
Cette observation s'applique également à la troisième catégorie de capacités, à savoir les capacités sociétales.
这一法适用于能力发展需求第三个层面,即社会层面。
C'est là où la dimension « économique » de la vie rejoint la dimension « sociale ».
在工作中,人们生活“经济”层面与“社会”层面相交错。
Toute lacune affectant l'une de ces dimensions a un impact négatif sur les autres.
这些层面中任何一个存在任何不足都会对其它层面造成消极影响。
C'est pourquoi le processus qui vient d'être engagé à cet effet est d'une importance capitale.
因此,设法把法律层面和实质性层面结合起来这一进程至关重要。
La Suisse s'engage en particulier à deux niveaux.
瑞士在两个层面特别活跃。
Ces efforts doivent prendre en compte la dimension sexospécifique.
这些努力应该结合性别层面。
Ces incidences se font ressentir à deux niveaux.
这些影响发生在两个层面。
Les évaluations ont été entreprises à deux niveaux.
评价工作分两个层面进行。
Le processus de paix au Burundi revêt une dimension régionale.
布隆迪和平进程具有区域层面。
La dimension régionale de la sécurité n'a pas été négligée.
安全区域层面并未被忽视。
La violence touche de nombreux domaines de la vie cambodgienne.
暴力渗透柬埔寨生活各个层面。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这种团结互助包括许多层面。
Cette question ne présente pas seulement un caractère théorique.
这一题不仅限于其理论层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。