7.Cette décision ne peut servir de fondement juridique pour déterminer le statut et les frontières du Haut-Karabakh : elle a été adoptée par le parti d'un État tiers, à savoir le Parti bolchévique russe, qui n'avait aucun pouvoir ni compétence juridique; aussi bien l'Arménie que l'Azerbaïdjan étaient, au moment où la décision a été prise, des États indépendants, quoique soviétiques; les Gouvernements des deux États n'avaient pas conclu d'accord sur le statut ni les frontières; la décision n'était pas fondée sur une argumentation juridique ou historique : elle a été dictée par la volonté d'un individu.
这一决定不能作为决定纳戈尔诺-卡拉巴赫地位和边界的法律依据,因为它是由既无法律权力也无管辖权的第三国家方(即俄罗斯布尔什维克党)作出的:决定作出时,亚美尼亚和阿塞拜疆尽管已经苏维埃化,但都是独
国家;两国政府
就地位和边界问题达成协议;这项决定也没有法律或历史理由,而是服从于个
意愿。