Le terme « vecteurs » recouvre essentiellement les missiles balistiques, les missiles de croisière et les drones.
“运载工具”一词基本上包括了道导、巡航导无人驾驶航飞行器。
Le terme « vecteurs » recouvre essentiellement les missiles balistiques, les missiles de croisière et les drones.
“运载工具”一词基本上包括了道导、巡航导无人驾驶航飞行器。
La production et les essais de missiles balistiques et de drones et véhicules téléguidés étaient soumis à un régime renforcé de contrôle et de vérification continus appliqué par la Commission aux termes de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité.
道导及遥控飞行器无人驾驶航器的测试,根据安全理事会第1284(1999)号决议,要接受监核视委强化的不断监测与核查。
Le Code énonce en outre un engagement politique fort, visant à mettre en place et à respecter des mesures de transparence sous forme d'une déclaration annuelle sur les programmes balistiques et spatiaux, et de prénotification des tirs de missiles et de lanceurs spatiaux.
《守则》还规定在政上坚决承诺制定并遵照执行透明度措施,以年度声明的形式,通报道间计划,并在导间发射飞行器发射前发出通知。
L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.
若干令人关切的国家发展能够携带大规模毁灭性武器的中程远程道导以及巡航导无人驾驶飞行器的本国能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。
En fait, le Code de conduite de La Haye prévoit des déclarations annuelles, des notifications avant lancement, des observateurs internationaux sur les sites de lancement d'objets spatiaux de missiles balistiques et de véhicules spatiaux. Ces mesures de transparence et de confiance concernent nos discussions et complètent les mesures d'amélioration de la discipline applicables à l'espace.
实际上,该准则已经考虑了年度宣布、发射前通报、以及国际观察员观摩道导间发射飞行器发射场地,这些透明度间信任措施与我们的审议有关,可帮助加强间管理纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。