Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而意泛滥。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而意泛滥。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或意的行径令我震惊,并使我犹豫不定。
D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.
何况红衣主教听了也不会有动于衷的,这一天意放肆妄为本是风俗习惯。
Le groupe a ensuite envahi le bâtiment du tribunal, le mettant à sac et brûlant des documents.
然后,这批人又冲进治安法庭大楼,意破坏,同时烧毁文件。
Le bilan des dégâts matériels causés sans justification par Israël dans la bande de Gaza est tout aussi lourd.
以色列在加沙地带意胡为造成的物质毁坏同样巨大。
Par la volonté des politiciens, toutefois, son invention a causé la mort de millions d'habitants de notre planète.
但是,由于政客意使用,这项发明给我星球带来数以百万计人民的死亡。
D'autre part, cette décision arbitraire constitue un précédent qui portera préjudice, de manière irréparable, à l'ordre international.
另一方面,这一意决定构成了先例,将对国际秩序造成不可弥补的破坏。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取挑衅性的单边主义做法并且意妄为,我这个世界一直不稳定。
Nous prenons la parole devant le Conseil aujourd'hui au moment où la machine de guerre israélienne se livre à un massacre.
我今天在安理会发言,因为以色列杀人机器在意横行。
Nous sommes tout aussi préoccupés par les roquettes lancées aveuglément sur le territoire israélien par les militants palestiniens depuis plusieurs semaines.
我也对巴勒斯坦武装分子数周来意向以色列领土发射火箭弹关切。
Quelles qu'en soient les raisons, les bénéficiaires de cet état de choses sont les terroristes, qui se sentent justifiés et encouragés.
不管是何种原因造成这种局面,受益的只能是恐怖分子,这让他更加有恃无恐,意妄为。
Le Compte pour le développement ne doit pas pâtir de la prodigalité des autres secteurs de l'Organisation, mais doit au contraire être étoffé.
发展账户决不能成为本组织其他部门意挥霍的替罪羊。
Il témoigne de la mesure dans laquelle Israël est libre de toute entrave dans ses violations du droit international et du droit international humanitaire.
它证明以色列在意违背国际法和国际人道法方面已达何等程度。
De plus, ces massacres délibérés de civils et ces destructions gratuites de biens constituent des infractions graves - autrement dit, des crimes de guerre.
此外,这种蓄意杀害平民和意毁坏财产的行为严重违法——也就是说,是战争犯罪。
Tandis que ces meurtres et destructions gratuits sont commis sur le terrain à Gaza, il nous faut écouter les propos scandaleux des hauts responsables israéliens.
在这场意妄为的杀戮和毁灭在加沙上演之时,我听了以色列官员令人震惊的言论。
La mise en place d'un tribunal chargé de juger des crimes de guerre notamment constituerait une mesure préventive manifeste contre la récurrence de ces actes injustifiés.
成立战争罪法庭主要是为了防止此类意行为再度发生的明确的预防性措施。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了国际法准则,而且在殖民时代诸种意横行的行为中也没有先例。
La communauté internationale a constitué un vaste arsenal juridique pour combattre le travail de biens cultures aussi bien en temps de guerre qu'en temps de paix.
有关条约规定战时对文化财产的意破坏和掠夺以及交战国的侵占是一种战争行为。
Ce dont le rapport a besoin, c'est d'une analyse utile et d'une évaluation précise, plutôt que d'une répétition inutile et d'un gaspillage illimité des ressources financières.
报告所需要的是有益的分析和准确的评估,而不是没有必要的重复以及意浪费财政资源。
L'Expert ne peut qu'encourager une telle initiative et recommande en conséquence à la MICAH d'apporter tout son appui pour mettre un terme à des situations d'illégalité et d'arbitraire.
独立专家对此提议鼓舞,建议海地文职支助团尽力予以支助,以消除不合法和意妄为的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。