Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.
无论哪种,都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。
Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.
无论哪种,都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。
Tout nouvel entrepreneur doit obtenir le consentement et la bénédiction de Deylaf qui est le principal homme d'affaires de son sous-clan (son sous-clan contrôle également la plus grande partie de l'activité commerciale de Mogadishu).
对于新创业者,他们千百计想得到小集团高级商人德拉夫恩准和保护(他小集团还控制着摩加迪沙大部分商业活动)。
Malheureusement, nous devons demander l'indulgence des Genevois - ce qui est plus poli que de dire la « mafia » - pour qu'ils nous donnent l'occasion de régler cette question de façon satisfaisante pour toutes les délégations.
令人遗憾,们必须求得“日内瓦人”——这比称“黑手党”委婉些——恩准,让们有机会以所有代表团都满解决这一问题。
Avec tout le respect que je vous dois, je comprends votre intention de limiter les présentes délibérations de l'Assemblée générale aux déclarations faites au titre des explications de vote, mais je souhaite en appeler à votre indulgence pour que le Président du Comité spécial, qui est le responsable des travaux sur ce Protocole, prenne la parole de quelque manière que ce soit - ou bien en réponse aux questions soulevées ou en complément de ses premières observations.
怀着适当敬理解你把大会目前工作局限于解释投票发言,但愿请你恩准特设委员会主席----这位曾致力于议定书各面工作主席团成员----发言,对提出问题作出回应,或进一步阐述他最初所作发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。