Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.
一些把它称为恶毒、可耻的行为,坏干的事。
Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.
一些把它称为恶毒、可耻的行为,坏干的事。
Nous voulons exprimer notre sympathie la plus sincère à tous ceux qui ont été touchés par ces actes pernicieux.
我要对受这一恶毒行为影响的所有我最深切地同情。
Le peuple érythréen est un peuple victime de la mauvaise gouvernance et du comportement irresponsable, pernicieux et déraisonnable de leurs dirigeants.
厄立特里亚民管理不善以及该国领导的不负责任、恶毒和无理行为的受害者。
Le chef d'État et le Premier Ministre du Cap-Vert ont exprimé leurs profondes condoléances au peuple et au Gouvernement américains, et leur sincère sympathie aux victimes et à leurs familles.
恐怖主义分子对纽约、华盛顿和宾夕法尼亚的攻击的确恶毒的行为,旨在发出恐吓声明的犯罪行为,但却证明自我击败的行为,受到世界各地明确而普遍的谴责。
La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.
冰岛强烈谴责对维和员的恶毒攻击行为,并达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。
Les parents de la victime souhaitent engager une procédure en justice contre les auteurs de ces brutalités qui ont soutenu «qu'ils peuvent même tuer la fille parce que rien ne va leur arriver».
受害者父母希望对这种恶毒行为的肇事者进行起诉;肇事者声称,他甚至可以杀死该女孩,即便如此他也不会有什么麻烦。
Mon gouvernement demande au Conseil de sécurité de dire aux autorités de Kinshasa de cesser ces manoeuvres dilatoires qui emportent des vies humaines et de s'engager, de façon vraiment résolue, à poursuivre et à conclure proprement un accord politique totalement inclusif avec les autres partenaires congolais.
我国政府要求安全理事会告诉金沙萨当局禁止这些杀的恶毒行为,真正坚决着手采取行动,与其他刚果合作伙伴缔结一个具有全面包容性的政治协定。
Dans le droit fil de l'effort international de lutte contre le terrorisme, mon gouvernement a déjà pris des mesures pour renforcer la sécurité et mettre en oeuvre des mesures qui permettront de fermer les échappatoires qui pourraient être exploitées par les criminels et les terroristes afin de mener leurs activités scélérates.
我国政府同国际一道努力同恐怖主义作了斗争,采取了严密的步骤加强安全,落实堵塞漏洞的各项措施,不给犯罪分子和恐怖主义分子机会从事他的恶毒行为。
La dernière en date des odieuses machinations de Mashaal a consisté à saisir - si l'on peut dire - une offre trop alléchante pour être refusée lui demandant de saboter les négociations sur la libération du soldat israélien enlevé Gilad Shalit, ce qui confirme qu'il s'acharne obstinément à bloquer et saboter toute perspective de paix.
马沙勒最近的恶毒行为一如他所说——接受了一项无法拒绝的建议,阻挠关于释放被绑架的以色列士兵吉拉德·沙利特的谈判,这证实了他执意阻碍和破坏一切和平前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。