OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民伤亡总是。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲局势确实是。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和结果。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射后果确实是。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们着极大念这个日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是人类历史结果。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场冲突,这场冲突至今尚未结束。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种鲜明对照应唤起我们所有人良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具情况下举行。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们大家都梦想历史将不再是。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。