Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点数提取佣金。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点数提取佣金。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公收购会以明显比最新上市牌要高的市成交。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖成交的。
L'opération a dû être annulée suite aux pressions exercées par les autorités nord-américaines.
这项交易由于美国当局的压力而没有成交。
Shuyang actuellement la plus grande vente directe marché du livre dans le chiffre d'affaires s'élevant à des milliards!
沭阳目前为全国最大的图书直销市场,年成交额过亿元!
Il se peut également qu'une relation d'affaires durable entre les parties conduise à l'attribution de l'enregistrement.
通过当事方之间交易的成交也可确定归属。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆拍卖在固定期限期满后(称之为“硬性成交期限”)的情形。
Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.
例如,现在外汇市场上每日的成交额估计超过1.5兆美元。
Mais on a constaté aussi des fluctuations dans l'affluence et le chiffre d'affaires entre les différentes rencontres organisées.
然而,通过评估也发现,并不是所有活动都一律导致成交量和销售量的增加。
On a constaté qu'il était rare qu'elles soient closes à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
据指,电子逆拍卖很少有在固定期限刚过后的(称之为“硬性成交期限”)。
L'accord de libre-échange conclu entre le Canada et le Chili contient des dispositions analogues, sans toutefois instituer un groupe de travail.
加拿大――智利自由贸易协定中也有类似规定,但未规定成交工作组。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,这种贸易的文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每年的成交量作可靠的估算。
Dans une province chinoise au moins, les règlements recommandent de procéder à cette publication deux jours après la date de clôture.
中国至少有一个省的条例建议在成交日之后的第二天公布果。
Cette procédure se poursuit jusqu'à ce que plus aucune offre inférieure ne soit soumise pendant la période fixée avant la clôture.
这一过程将继续到在成交之前的规定时期内没有人再提交任何更低的报。
Dans le même temps, plus de 300 yuan dans la ville pour la livraison de marchandises, approuvé par l'acheteur après la transaction.
同时超过300元商品市内可送货,经买家认可后成交。
Fogg revint trouver l'Indien, dont les petits yeux, allumés par la convoitise, laissaient bien voir que pour lui ce n'était qu'une question de prix.
印度人的一双小眼睛,流露贪婪的目光,人家一看会明白:“买卖成不成交,只是钱高不高”的问题而已。
Le commerce équitable de manière souple, à l'exception de la nature traditionnelle de regarder les transactions, sur la ligne de commerce équitable a également eu lieu.
广交会贸易方式灵活多样,除传统的看样成交外,还举办网上交易会。
La capture, la collecte et sur la nécessité de vendre le matériel, se félicite de l'intermédiaire qui a fourni cette information afin de faciliter les transactions commerciales.
查封,收缴等需变卖的物资,欢迎中介,凡为本公司提供信息促成生意成交者。
Un échange de correspondances a eu lieu, mais les diamants n'ont pas été apportés à Anvers et, en fin de compte, le marché n'a pas été conclu.
双方有信函来往,但没有实际把钻石带至安特卫普,这笔交易最终未成交。
Par exemple, les données d'IED sont présentées sur une base nette, tandis que le données sur les fusions-acquisitions sont exprimées en valeur totale de transaction des opérations individuelles.
例如,虽然外国直接投资数据是按净值提供的,并购数据的表达方式是单项成交项的总交易值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。