Des corrections ont en outre été apportées en cas d'erreurs de calcul ou de fautes de frappe.
然而,这不排除对计算或印错误的更正。
Des corrections ont en outre été apportées en cas d'erreurs de calcul ou de fautes de frappe.
然而,这不排除对计算或印错误的更正。
M. GRINEVICH (Bélarus) (traduit du russe): J'ai une proposition à faire à propos d'une erreur technique, peut-être une faute de frappe.
格里先生(白俄罗斯):我对一个技术性错误提个建议,也可能印错误。
Je me félicite de constater que ce rapport reflète fidèlement la réalité, si l'on excepte quelques changements mineurs et certaines erreurs et omissions de typographie.
我高兴地看到,除一些微小的更改和印错误及遗漏外,家认为报告反应了真实情形。
De plus, l'acheteur n'avait nullement le droit de demander une réduction du prix car l'erreur dactylographique sur le connaissement ne constituait pas un obstacle à la revente des marchandises.
此外,买方无权要求减价,因为提单上的印错误并不妨碍转售货物。
En l'espèce, il était évident que l'erreur en question était simplement dactylographique et l'acheteur aurait dû agir de bonne foi et accepter la livraison des marchandises (articles 7 et 25 de la CVIM).
本案中,有关的错误显然印错误,买方本应善意行事,接受交货(《销售公约》第7和第25条)。
De plus, le vendeur avait déjà notifié à l'acheteur que le nom exact du navire était « JEON JIN »; par conséquent, l'acheteur aurait dû accepter inconditionnellement les marchandises au lieu de se focaliser sur la faute de frappe concernant le nom du navire.
另外,卖方已通知买方正确的船号为“JEON JIN”,因此,买方应无条件接受货物,而不应纠缠于船号的印错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。