Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.
他们现欢迎权力下放,只要其目的不领土分割打掩。
Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.
他们现欢迎权力下放,只要其目的不领土分割打掩。
Il met également en évidence la politique des États-Unis qui continuent à couvrir la conduite criminelle constante du régime israélien.
这也暴露美国的政策要继续以色列政权持续的犯罪行径打掩。
L'imposition de restrictions injustifiables permettant à certains États de mettre en œuvre leurs objectifs de politique étrangère constitue une violation des obligations énoncées à l'article IV et remet en cause l'intégrité et la crédibilité du Traité.
施加不正当的限制,某些国家推行其外交政策的目标打掩,违反第四条的义务,也对《条约》的完整性和信誉的挑战。
Des enfants sont recrutés et formés pour être des kamikazes, en violation flagrante du droit international, et utilisés comme boucliers humains ou comme leurres dans des attentats-suicides à la voiture piégée, ou pour transporter des engins explosifs improvisés.
恐怖主义公然违反国际法,招募和训练儿童充当人体炸弹,自杀式汽车爆炸中利用儿童作人盾打掩,送简易爆炸装置。
Dans l'intervalle, les colonies israéliennes n'ont cessé de s'étendre à Gaza et en Cisjordanie, les Palestiniens se demandant dès lors si tout le discours sur l'évacuation des implantations n'est pas une façade pour dissimuler la poursuite de l'expansion.
这段时间内,以色列加沙和西岸的定居扩展继续进行,让巴勒斯坦怀疑谈论撤出否仅仅用来更大的扩张打掩。
Imposer des restrictions injustifiées pour masquer la réalisation des objectifs de politique étrangère de certains États constitue une violation des obligations contractées aux termes de l'article IV et remet en question à la fois l'intégrité et la crédibilité du Traité.
施加不正当的限制,某些国家推行其外交政策的目标打掩,违反第四条的义务,也对《条约》的完整性和信誉的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。